Subject: Exempt contract Пожалуйста, помогите перевести.Свободный контракт (освобожденный от налогов) _?? - это контракт, который фарм компания заключает с ветеринаром Выражение встречается в следующем контексте: Exempt contract is used. If a non-exempt contract is used, it is to be reviewed by Law department Заранее спасибо |
|
link 4.05.2010 10:38 |
может быть, льготный контракт? |
Самопал рулит. Я бы написал "освобождающий/не освобождающий от уплаты налога". |
|
link 4.05.2010 10:52 |
exempt не обязательно равно tax exemption |
Специально для знатоков: Title 26 U.S.C. |
освобождающий/не освобождающий от уплаты налога + 1 |
You need to be logged in to post in the forum |