DictionaryForumContacts

 Susan

link 30.04.2010 4:44 
Subject: Legitimate Head Designer - срочно!
Уважаемые коллеги!

кто знает, что за зверь Legitimate Head Designer?
Фраза из резюме: по проекту ХХХ он был Legitimate Head Designer of construction planning according to Finnish construction stipulations.
Понимаю, что он главный на стройке, но как это по-русски? Законный представитель генерального проектировщика? Главный проектировщик (главный конструктор) с законными полномочиями?

Спасибо!

 x-z

link 30.04.2010 5:51 
А чей текст? Есть возможность у автора выяснить?

 Тимурыч

link 30.04.2010 6:00 
Очевидно, это какая-то реалия, употребляемая в очень узком контексте. В и-нете ничего такого не находится. Предположу, что Legitimate может означать что-то вроде Certified.

Например: Дипломированный главный конструктор

Я бы лично вообще опустил это Legitimate и оставил просто главного конструктора...

 x-z

link 30.04.2010 6:06 
Тимурыч

Предположу, что это просто корявый перевод.

 Тимурыч

link 30.04.2010 6:26 
Ну вот пишут еще legitimate + название профессии. Получается - профессиональный специалист в некой области. Но в названии должности не будешь ведь писать "профессиональный"...

Можно написать - главный специалист по дизайну или главный специалист конструктор

 interprette

link 30.04.2010 6:55 
Дипломированный +1 (хотел подчеркнуть в резюме, что не просто с улицы, а учился, с дипломом)

 Susan

link 30.04.2010 7:52 
Писали финны. Очевидно, что с финского на английский.
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum