DictionaryForumContacts

 sliding

link 26.04.2010 11:30 
Subject: Russian “Thin Capitalization” Restrictions tax.
Пожалуйста, помогите перевести:

Russian “Thin Capitalization” Restrictions - Ограничения по российским правилам "тонкой" капитализации
When the “controlled debt”/equity ratio of the borrower exceeds 3:1 as of the last date of each quarter (12.5:1 for organizations exclusively involved in banking and leasing activities), the interest accrued with respect to the part of the debt in excess of the 3:1 (or 12.5:1) debt-to-equity ratio should not be deductible for profits tax purposes. In case of negative net assets, the full amount of interest expenses relating to “controlled debt” incurred by taxpayer would be non-deductible. Please also note that the “excessive” interest is regarded as dividends and is taxed accordingly, i.e. subject to 15% Russian withholding income tax which could be reduced (or mitigated) by the application of double tax treaty relief (if applicable)

Вариант:
Когда соотношение контролируемой задолженности и собственного капитала заёмщика превышает 3 :1 в последний день каждого квартала (12.5:1 для организаций, осуществляющих только банковскую и лизинговую деятельность), проценты, начисленные в отношении части задолженности, превышающей соотношение 3:1 (или 12.5:1) не подлежат вычету в целях уплаты налога на прибыль. В случае отрицательных чистых активов полная сумма расходов по выплате процентов по "контролируемой задолженности", понесённых налогоплательщиком, вычету не подлежит. Следует отметить, что "чрезмерный" процент рассматривается как дивиденды и подлежит налогообложению в установленном порядке, т.е. подлежит налогообложению налогом на российским подоходным налогом в размере 15%, который может быть уменьшен (или облегчён) в соответствии с договором об избежании двойного налогообложения (если это представляется возможным)

 

You need to be logged in to post in the forum