Subject: директор по хозяйственным вопросам Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: |
Как это нет контекста? Это у Вас визитка? Или должность подписывающего контракт? Шо за фирма - ресторан, выставочный зал, филиал Микрософта, ёлки-палки! |
Это смета на производство предпроектных работ. В конце стоит имя исполнителя и должность - директор по хозяйственным вопросам, такая-то - такая-то. |
это может commercial director :) |
Ну и чего голову ломать то? Director (Operations) |
Предлагаю (в порядке убывания актуальности): Administrative Director Business Director Executive Director 2 Usher: При использовании слова operations обычно подразумевается нечто связанное с эксплуатацией, тогда как Административ Директор - такой же нон-дескрипт, что и Дир. по хоз. |
lil' mo is right. admin manager |
You need to be logged in to post in the forum |