DictionaryForumContacts

 Natuli

link 20.04.2010 20:55 
Subject: Diabetes Diary pharm.
Из протокола клинического исследования:
Instruct subject how to record the following information in the Diabetes Diary:

"Diabetes Diary" встречается в основном как "дневник больного сахарным диабетом"

Как то очень некрасиво получается:
пациенту будут даны указания о (порядке) записи в дневнике больного с сахарным диабетом следующей информации..

 Mirra_Commifora

link 20.04.2010 21:03 
а мне кажется можно и опустить диабет... просто, дневник пациента, тем более, что, судя по всему, дальше идет конкретная расшифровка, какие записи туда вносить...
или Дневник пациента с сахарным диабетом
(стараюсь слово "больной" заменять на "пациент".. у нас как-то было судебное разбирательство по этому поводу... так что )) )

 Natuli

link 20.04.2010 21:25 
"Пациента" конечно лучше, просто гуглится "дневник больного.."
Еще здесь же "food diary" и "Diabetes Diary", вроде как одно и то же, судя по информации, которую туда вносят, одни и те же данные, но называют по разному почему то..
пищевой дневник и дневник пациента с диабетом , наверное так

 Mirra_Commifora

link 20.04.2010 21:38 
а-а.. если два дневника, то конечно их лучше развести по названию... )
можно еще "дневник питания", например... не так зловеще ))

 Dimpassy

link 21.04.2010 3:21 
дневник больного сахарным диабетом +1
Пациент будет проинструктирован о принципах ведения...

 

You need to be logged in to post in the forum