Subject: Diabetes Diary pharm. Из протокола клинического исследования:Instruct subject how to record the following information in the Diabetes Diary: "Diabetes Diary" встречается в основном как "дневник больного сахарным диабетом" Как то очень некрасиво получается: |
|
link 20.04.2010 21:03 |
а мне кажется можно и опустить диабет... просто, дневник пациента, тем более, что, судя по всему, дальше идет конкретная расшифровка, какие записи туда вносить... или Дневник пациента с сахарным диабетом (стараюсь слово "больной" заменять на "пациент".. у нас как-то было судебное разбирательство по этому поводу... так что )) ) |
"Пациента" конечно лучше, просто гуглится "дневник больного.." Еще здесь же "food diary" и "Diabetes Diary", вроде как одно и то же, судя по информации, которую туда вносят, одни и те же данные, но называют по разному почему то.. пищевой дневник и дневник пациента с диабетом , наверное так |
|
link 20.04.2010 21:38 |
а-а.. если два дневника, то конечно их лучше развести по названию... ) можно еще "дневник питания", например... не так зловеще )) |
дневник больного сахарным диабетом +1 Пациент будет проинструктирован о принципах ведения... |
You need to be logged in to post in the forum |