DictionaryForumContacts

 interp30

link 20.04.2010 10:34 
Subject: release from QA
подскажите, пожалуйста, как перевести:
VIALS RELEASE FROM IN PROCESS QUALITY ASSURANCE - FINISHED PRODUCT RELEASE FROM QUALITY ASSURANCE
отпущен или снят с карантина службой качества?

 felog

link 20.04.2010 10:45 
имо:
прохождение проверки ОТК - прошел проверку ОТК

 grachik

link 20.04.2010 11:32 
или выпущен ОТК
выпуск готового продукта отделом обеспечения качества (ОТК)

 _Ann_

link 20.04.2010 11:49 
если длинно, то: разрешение на дальнейшее движение (или сдачу, если контекст позволяет) продукции

 interp30

link 20.04.2010 11:57 
да, если расширенно, я именно так и понимаю, а как в маленьком квадратике кратко написать и понятно?

 natalitom

link 20.04.2010 14:38 
допущен к дальнейшей обработке??

 

You need to be logged in to post in the forum