Subject: Agreement 4 еще немного из юр. соглашения (тяжело мне дается юридическая тема, хорошо, я его почти закончила).1. an inability to pay debts as they become due or generally fail to pay its debts as they become due; спасибо заранее. |
1. неспособность выплатить/погасить долги в указанный срок, либо регулярная (?) невыплата долгов в наступившие сроки платежа; 2. при вступлении в силу процедуры банкротства (при объявлении банкротства) или вступлении в статус лица, назначенного управлять имуществом банкрота 3. согласиться или испытывать назначение финансового института, управляющий капиталами 4. осуществляет уступку в пользу кредиторов 5. разрешить выпуск любым судом постановления, судебного приказа о наложении ареста на имущество или аналогичной процедуры в отношении всей или любой значительной части своей собственности, по которой не было приостановлено судопроизводство или которая не была передана в течение 30 дней, после его вступления в силу или взыскания .... ???? |
Спасибо огромное. Grachik, а Вы по юр части? просто смотрю, в основном Вы мне очень таким правильно юридическим языком ответы даете. Спасибо Вам еще раз! |
Нет, я технический переводчик. С последней фразой непонятно. Может, юристы вам помогут? |
эх, не хотят мне юристы помогать....... |
You need to be logged in to post in the forum |