DictionaryForumContacts

 poiuy

link 17.04.2010 6:29 
Subject: я не теряю надежду, что вы мне поможете перевести это!
I suspect the calculation in No 10 is that the truculent Dutch or the irritating Irish will say no first, which could make our own vote unnecessary. I expect the New Labour campaign team will be joining the Dutch 'no' crowd - just to get some experience of a referendum, you understands.

 123:

link 17.04.2010 7:57 
тока после Вас, мадам...After you...тассазать...

 Peter Cantrop

link 17.04.2010 8:29 
может быть так?

Я подозреваю, что подсчёты в №10 таковы, что эти язвительные голландцы или раздражённые ирландцы сначала скажут "нет", что может сделать наше голосование бессмысленным. Надеюсь, что команда Новых лейбористов, участвующая в кампании, присоединится к голландской позиции "против" - хотя бы для получения опыта участия в референлуме.

 Aiduza

link 17.04.2010 20:52 
лишь добавлю, что под номером 10 здесь, скорее всего, имеется в виду Downing Street 10 (если Вам, poiny, это о чем-нибудь говорит).

 

You need to be logged in to post in the forum