Subject: Лесоаграрная Россия forestr. Пожалуйста, помогите перевести.Заранее спасибо |
Как вариант: Forest Resources of Russia |
Forest and Agricultural Land(s) of Russia... Forest and Agricultural Russia... |
А это полит. партия или название выставки? |
нет это название проекта. Вот контекст: В ходе реализации национального долгосрочного (на 2010-2040 гг.) проекта "Лесоаграрная Россия" опыт Швеции и Японии следует применить в масштабах России с 2015-2020 гг. |
А если "Wood and Agricultural Russia"? |
consider: Forest and Agribusiness Russia |
предлагаю... предложение...: Russia Got Wood ))))) |
woodland and farming - речь все-таки о почве/земельных массивах |
там по контексту лес в смысле - не растущие деревья, а срубленные, бревна |
А lumbering в контекст не вписывается? |
woodland and farming - все по-английски, но как-то, наверное, не очень вяжется с название проекта "Лесоаграрная Россия" :) I would still opt for something like: |
спасибо |
Russia Got Wood - ))))))) +Russia's Forest Fund, Если там все больше про бревна, то: |
Спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |