Subject: перевод библиографии Уважаемые коллеги, кто-нибудь может подсказать по правилам перевода библиографии: книга (историческое исследование) переводится на русский язык, в конце приводится обширный список использованной литературы, включая книги на самых разных языках. Вопрос 1 - на русский переводятся названия книг, которые существуют также и в русском переводе, даже если подразумевается англо-язычное издание? Вопрос 2 -Если книга на русский не переводилась, следует ли, оставив на оригинальном языке название и автора, переводить из данных издания, к примеру, место издания (Берлин, Париж и т.д.)? Заранее благодарю всех за ответы.
|