DictionaryForumContacts

 delinta

link 10.04.2010 10:51 
Subject: ball of whacks
Пожалуйста, помогите перевести.
ball of whacks
Выражение встречается в следующем контексте:
The Ball of Whacks is a perfect creativity tool for
innovators, artists, engineers, writers, students,
educators, and you! A fabulous gift, its uses are as
wide-ranging as your imagination. At home, at work,
or in the classroom, the Ball of Whacks lets you be
the designer, the inventor, and the creative genius!

Внешне похож на округлый кубик-рубик
Заранее спасибо

 delinta

link 10.04.2010 11:09 
Можно как-нить креативно, не обязательно дословно. Я придумала Магнето Шар. Или просто Магнето, так как части его крепятся прилипают друг к другу потому что они намагничены

 VIadimir

link 10.04.2010 11:13 
Обыгрывается ball of wax и слово whack, видимо (то ли в значении "часть", то ли "попытка", то ли ещё каком-то whacky sense:)

 delinta

link 10.04.2010 11:16 
Wax - точно созвучно, и подходит по смыслу, ведь эта игрушка приобретает любую форму. Спасибо за идею)))

 VIadimir

link 10.04.2010 11:24 
не спешите:) ball of wax - это всё-всё (the whole enchilada etc.) А значение whack надо выводить из назначения этой штуковины...

 

You need to be logged in to post in the forum