|
link 8.04.2010 10:42 |
Subject: решить исход всей борьбы за власть в стране контекст:...и отряд из 18 монахов, вооруженных ивовыми пиками, решил исход всей борьбы за власть в стране.как правильно сказать: turned the scale of battle for the power in the country? Спасибо заранее всем откликнувшимся!) |
|
link 8.04.2010 10:45 |
decided the outcome of the [power struggle, etc.]. |
Вы хотели сказать: tipped tha balance/scales for ...and a detachment of 18 monks armed with/wielding willow[made] lances [had] decided/turned the tide of power fight/struggle/strife in the country. |
|
link 8.04.2010 10:58 |
просто нашла в МТ: turn the scale - решить исход дела. Спасибо) |
18 monks with wooden spikes ended the period of struggle for power determining the country's fate |
|
link 8.04.2010 11:15 |
Спасибо!) |
**for power determining the country's fate** При всем уважении, вряд ли это изящный штиль. U can do better than that. ) |
|
link 8.04.2010 11:37 |
decided the power struggle in the country - я написала так). Всем спасибо за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |