Subject: grease trough Пожалуйста, помогите перевести: grease troughВыражение встречается в следующем контексте: Неисправность: Grease does not drain Насколько я понимаю, это какой-то лоток для сбора смазки. Может, кто-то подскажет, как он правильно называется. Заранее большое спасибо. |
Кажется, поняла. Это лоток для сбора жира, а не смазки. Наверное, можно так и оставить. |
Это вряд ли смазка. Это жир и копоть (от чада кухонного). |
You need to be logged in to post in the forum |