DictionaryForumContacts

 interp30

link 19.03.2010 18:47 
Subject: нужна помощь по термину
Коллеги, ситуация такая: с некоторого времени происходит путаница в переписке, которую я перевожу. Начальник орет, что я перевела неправильно.
Вопрос не в контексте, а в терминах:
Plant Manager
Brewery Managers
Managers
Plant (managers)
пример к последнему:
I will ensure that Plant (managers) has to solve the issue .............

Plant Manager - все время это был "Директор Завода"
кто тогда остальные?

 U3EЯ

link 19.03.2010 18:51 
нет остальных, да и вопрос задан непутево

 Yakov

link 19.03.2010 18:53 
руководители
руководство
etc

 interp30

link 19.03.2010 18:59 
я перевела:
Директор Завода
Менеджеры пивзавода (так как на табличке в том офисе, где они сидят, написано : Менеджерский комитет; да и сами они везде ставят в подписи Менеджер, а не руководитель)
Менеджеры
Завод (менеджеры)

Мне сказали, что Brewery Managers - это тоже директора.
Я сказала, что это не так, орать стали сильнее.

 123:

link 19.03.2010 19:30 
(осторожно) ...завод голландский?....

 Анна Ф

link 19.03.2010 19:37 
Plant Manager - директор завода (в Европе - должность, отличающаяся от должности директора пивоваренного завода (или пивокомбината) в России)
Brewery Managers - генеральные директора пивоваренных заводов (или пивокомбинатов)
Managers
Plant (managers) - Завод (предприятие) (директора (отделов? цехов?)

 Vodolim_IV

link 19.03.2010 19:39 
Скорее всего международная пивоваренная компания, типа Sun inBEV.

Смелее подбирайте синонимы, так Manager может быть и менеджером, и руководителем, и начальником, и руководителем цеха (по производству пива - Brewery Manager). Попробуйте поискать хотя бы в Википедии статьи по иерархии, структуре руководства - найдёте наименования должностей применительно к России.

 Анна Ф

link 19.03.2010 19:43 
interp30
Ждем вашего ответа, как продвигается перевод. Покажите начальству.

 Анна Ф

link 19.03.2010 19:46 
SUN InBev

Brewery Manager - это не руководитель цеха по производству пива. Производство пива - из нескольких циклов. Это генеральный директор пивоваренного завода.

 Анна Ф

link 19.03.2010 19:48 
Vodolim, если вы имеете в виду "варочный цех", то это не "brewery", а "brewing department". :)

 interp30

link 19.03.2010 20:00 
Но все эти должности писал один человек, в разных вариантах.
один раз Plant Manager
потом, типа: я поговорю с Brewery Managers
в следующем письме: я соберу Managers
и I will ensure that Plant (managers) has to solve the issue .............

как знать, каких менеджеров он имел ввиду?

когда речь идет про директоров нескольких заводов, обычно пишет (этот же человек) I will inform the Plant Managers of 3 plant that ............

 interp30

link 19.03.2010 20:04 
"Скорее всего международная пивоваренная компания, типа Sun inBEV." - именно так
Перевод я отправила еще будучи на работе, за что и получила. А посоветоваться с коллегами решила уже из дома.

 Vodolim_IV

link 20.03.2010 17:50 
Попробуйте поискать на их сайте описание/ вакансии - думаю, там должно быть то, что прояснит ситуацию. Кстати, вы случайно не в Волжском работаете?

Анна Ф, да, имел ввиду именно его, теперь буду знать как правильно.

 U3EЯ

link 20.03.2010 18:26 
Гуглим, господа, гуглим...
(((

 Анна Ф

link 20.03.2010 19:27 
тогда здесь будет тоже "директора пивоваренных заводов"
Plant Managers или Managers - ясно, что имеется в виду

 interp30

link 20.03.2010 20:35 
"Plant Managers или Managers - ясно, что имеется в виду"

что имеется ввиду?

 interp30

link 20.03.2010 20:39 
директор завода у нас один, а менеджеров 7.
как тогда называть этих менеджеров? а они именно менеджеры, Менеджер Логистики, Менеджер Пивоварения, Менеджер по Качеству. а собирательно - они ведь "менеджеры".

 123:

link 20.03.2010 20:40 
...неужели среди участников форума нет ни одного директора пивоваренного завода?..
Директор пивоваренного завода, он здесь?..
(жалкое подражание Жванецкому....)

 interp30

link 20.03.2010 20:43 
если бы были, то не имели бы переводчиков

 interp30

link 24.03.2010 9:11 
Итак, приехал человек, который писал данное сообщение.
Я решила выяснить, не поменялся ли случайно vocabulary в компании.
Итак:
Plant Manager - директор завода
Brewery Managers - он имел ввиду Менеджеров Завода (т.е на данном конкретном заводе менеджеры основных департаментов). Но США - это действительно Директора Завода.

То есть, в чем была хитрость :
из США директор написал, что надо поговорить с Brewery Managers (подразумевая с директорами заводОВ), наш теми же словами им, но о менеджерАХ заводА.

 

You need to be logged in to post in the forum