DictionaryForumContacts

 niushka_21

link 18.03.2010 12:23 
Subject: Credit holds
Помогите пожалуйста перевести credit holds.
Спасибо!

 _***_

link 18.03.2010 13:51 
niushka_21
открываете любой толковый словарь и ищете значение слова "КОНТЕКСТ"

 jennifer-s

link 18.03.2010 13:57 
документы, заблокированные из-за превышения кредита

 _***_

link 18.03.2010 14:15 
jennifer-s
Потрясающе! Можно только восхититься такой уверенностью!

 123:

link 18.03.2010 15:52 
Ошибаетесь, уважаемая jennifer-s!
Это лозунг и он переводится единственно правильным образом: "Кредит рулит!"

 YelenaPestereva

link 18.03.2010 16:27 
Да, контекст бы не помешал.

 123:

link 18.03.2010 18:24 
...грамотный лозунг тем и отличается от других форм самовыражения, что он сам себе контекст...
нюшка, держись, не поддавайся на провокации!...

 jennifer-s

link 19.03.2010 8:31 
Уважаемый, 123!
если два слова написанные без контекста...для вас уже лозунг.....то мне сказать тогда нечего!

 _***_

link 19.03.2010 8:46 
jennifer-s
А что можно сказать на вашу попытку (мягко выражаясь) перевода без контекста (при том, что судя по другим вашим "выступлениям" на этом форуме, финансы - совсем не ваша тема)? Если вы даже это не поняли, то объясняю: ответ 123 был стебом на ваш ответ.

 awoman

link 19.03.2010 9:38 
credit hold - это блокирование заказа/приказа об уплате из-за неуплаты долга/превышения кредита

 jennifer-s

link 19.03.2010 10:02 
благодарю вас awoman за то, что вы еще раз разъяснили _***_ значение данного термина.

 123:

link 19.03.2010 10:04 
Уважаемая, jennifer-s!
Какой уж тут стёб... Вы ещё не всё про меня знаете. Страшно сказать, но для меня и одно слово, написанное без контекста...уже лозунг...
?=)))

 jennifer-s

link 19.03.2010 10:15 
Я уже заметила......что Вы только критикуете и опровергаете...дельного совета нет! причем не только в данной ситуации!!!

 123:

link 19.03.2010 15:56 
сорри... постараюсь исправиться!..
:=))))))

 

You need to be logged in to post in the forum