|
link 18.03.2010 12:23 |
Subject: Credit holds Помогите пожалуйста перевести credit holds.Спасибо! |
niushka_21 открываете любой толковый словарь и ищете значение слова "КОНТЕКСТ" |
|
link 18.03.2010 13:57 |
документы, заблокированные из-за превышения кредита |
jennifer-s Потрясающе! Можно только восхититься такой уверенностью! |
Ошибаетесь, уважаемая jennifer-s! Это лозунг и он переводится единственно правильным образом: "Кредит рулит!" |
|
link 18.03.2010 16:27 |
Да, контекст бы не помешал. |
...грамотный лозунг тем и отличается от других форм самовыражения, что он сам себе контекст... нюшка, держись, не поддавайся на провокации!... |
|
link 19.03.2010 8:31 |
Уважаемый, 123! если два слова написанные без контекста...для вас уже лозунг.....то мне сказать тогда нечего! |
jennifer-s А что можно сказать на вашу попытку (мягко выражаясь) перевода без контекста (при том, что судя по другим вашим "выступлениям" на этом форуме, финансы - совсем не ваша тема)? Если вы даже это не поняли, то объясняю: ответ 123 был стебом на ваш ответ. |
credit hold - это блокирование заказа/приказа об уплате из-за неуплаты долга/превышения кредита |
|
link 19.03.2010 10:02 |
благодарю вас awoman за то, что вы еще раз разъяснили _***_ значение данного термина. |
Уважаемая, jennifer-s! Какой уж тут стёб... Вы ещё не всё про меня знаете. Страшно сказать, но для меня и одно слово, написанное без контекста...уже лозунг... ?=))) |
|
link 19.03.2010 10:15 |
Я уже заметила......что Вы только критикуете и опровергаете...дельного совета нет! причем не только в данной ситуации!!! |
сорри... постараюсь исправиться!.. :=)))))) |
You need to be logged in to post in the forum |