DictionaryForumContacts

 G/L/L

link 17.03.2010 14:28 
Subject: publicly traded company
оригинал:
In 2007, Chagala became a publicly traded company when it was accepted for trading on the London Stock Exchange. Since then, Chagala has experienced even greater growth with more expansion plans currently under review in the regions of the country it knows best.

перевод:
В 2007 компания «Chagala» стала компанией, акции которой свободно обращаются на открытом рынке ценных бумаг, после того, как была принята в торговлю ценных бумаг на Лондонской Фондовой Бирже. ?С тех пор, компания «Chagala» развивается еще быстрее с новыми планами расширения, находящиеся в рассмотрении, в регионах страны, в которых компания имеет наибольший опыт. ?

became a publicly traded company when it was accepted for trading - стала компанией, акции которой свободно обращаются на открытом рынке ценных бумаг, после того, как была принята в торговлю ценных бумаг. Можно так перевести? или смысл не передан?

 YelenaPestereva

link 17.03.2010 15:30 
Вариантов может быть много. Например, стала открытой акционерной компанией после того, как ее акции получили допуск к котировке на ЛФБ.

 G/L/L

link 17.03.2010 15:41 
самое главное что-бы смысл был передан... а вот в этом я не разбираюсь... так что, не смогу точно сказать... поэтому и спрашиваю

 YelenaPestereva

link 17.03.2010 16:21 
Я хотела сказать, что Ваш перевод неудачен, а вариантов более улачного первода может быть несколько. Не сомневаюсь, что коллеги предложат и другие варианты.

 G/L/L

link 17.03.2010 16:29 
да вот что-то кроме Вашего варианта больше нет..((

 

You need to be logged in to post in the forum