DictionaryForumContacts

 Kashevarova Yu.

link 17.03.2010 13:23 
Subject: BLU-39. DRAWDOWN
Добрый день, коллеги.

Как бы Вы перевели: BLU-39. DRAWDOWN - в конце свидетельства о регистрации компании?

 DpoH

link 17.03.2010 13:35 
адрес. обычно не переводят.

 Kashevarova Yu.

link 17.03.2010 14:16 
DpoH,

я обычно адрес траскрибирую, если нет устоявшегося выражения. Но здесь как-то не похоже на адрес. Вы уверены?
Просто эти слова на последней странице свидетельства и затем есть штамп с составителем и адресом.

 DpoH

link 17.03.2010 14:25 
Kashevarova Yu., я ни в чём не уверен. Весь текст перед вами, поделиться им вы не хотите. Поэтому предложил один из сотен возможных вариантов)

 Kashevarova Yu.

link 17.03.2010 14:34 
Дело в том. что эта фраза напечатана в центре листа под заголовком Сви-во о рег-ции и название компании. Весь контекст - это дата и адрес компании, составившей сви-во. :)
Спасибо за вариант.

 

You need to be logged in to post in the forum