Subject: panini Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Противники евро vent their fury against the euro, paying for their panini and espressos with "neuro" notes mimicking the old 2,000 and 5,000 lira paper Заранее спасибо |
итальянский вид хлеба. так и будет: панини |
it's italian sandwiches (not bread). two pieces of bread with filling in the middle, and heated between two grill plates. |
вкусный зараза, но Kath, я его едала в Лондоне, и я так поняла, что это именно сам хлеб, поскольку в итальянской забегаловке, где я с этим явлением столкнулась, был для некоторых блюд выбор - панини или что-то еще, а можно было вообще в виде номального блюда на тарелке без всяких лишних углеводов. |
Ciabata in London is also very delicious, especially when taken care of by my wife :) |
Annaa, I think you are right. Panini is plural of panino, which is a type of bread used in grilled (crimped) italian sandwiches. However, and this is where my erroneous interpretation comes from, it has become a popular type of sandwich, available pretty much in every italian cafe in the US and is called Panini. Some people believe that panini is made from focaccia bread, but I am not entirely sure. Anyway, I apologize. |
в Милане лучше знают, что такое панини, чем в Лондоне. Почему-то у них это именно хлеб... |
точнее - булочка. и в словарях - и то и другое значение. в лингве - только бутерброд |
2 kirilliq: Ну так и в Лондоне это хлеб ... |
You need to be logged in to post in the forum |