DictionaryForumContacts

 Yakov

1 2 all

link 15.03.2010 19:00 
Subject: "ё" мое (спор об обязательности использования буквы "ё").
Возник спор об обязательности использования буквы "ё".

1. Некоторые переводчики утверждают, что это с недавних пор обязательно всегда в законодательном порядке.

2. Другие считают, что по-прежнему ее надо использовать только при наличии неоднозначности, в именах, географических названия, иностранных словах и при обучении детей и иностранцев.

3. Возможен также вариант ее обязательного использования по требованию автора или заказчика.

Каково мнение сообщества?

 123:

link 15.03.2010 19:04 
мне очень нравится эта буква, я категорически против ее исключения из алфавита, и так же категорически против ее использования в переводах. Это лишний геморрой, особенно когда тест собирается из нескольких кусков, а это практически всегда, то лучше обойтись без нее. Вот такая любовь....

 SirReal moderator

link 15.03.2010 19:06 
Приоритетно 3), а затем формат носителя информации (что это? печатный носитель, компьютерный экран, экран мобильного телефона, компьютерная игра, и т.п.). Ну и аудитория тоже может играть роль, конечно.
Всё ИМХО.

 Erdferkel

link 15.03.2010 19:56 
как раз недавно мне пришлось участвовать в правке текста из нескольких кусков - некоторые с "ё", а некоторые без неё :-)
и чтобы немцы могли править сами без моего участия, было принято решение всюду заменить "ё" на "е"...

 Vodolim_IV

link 15.03.2010 20:20 
Стараюсь писать еЁ всегда - входит в привычку, что поможет избежать случаев неоднозначности.

 lisulya

link 15.03.2010 20:44 
как человек, начавший печатать давно и на механической печатной машинке, уверена, что бедная Ё -- жертва ее положения на клавиатуре. Мой бедный мизинец до нее с трудом дотягивался, а уж пропечатать так, чтобы она была видна на всех трех экземлярах, это надо было изловчиться... Но печатаю ее везде, где надо... и иногда где не надо ))

 VIadimir

link 15.03.2010 20:48 
let that snake eyes be! :)

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 16.03.2010 1:01 
Нужно - для сбивки кусков, прежде всего. Ну и иногда из стилистических соображений. Так что полезнось еЁ очевидна.

 ms801

link 16.03.2010 17:44 
Here is a link to a document:

http://www.gramma.ru/RUS/?id=1.20

 fekla

link 16.03.2010 18:04 
букву Ё я уважаю и пишу всегда.
Иначе как можно понять о чём или о ком идёт речь вот в этой ситуации?
Из Торгпредства СССР в Англии был направлен телекс (ещё те времена) в Москву следующего содержания:
Королева Елизавета зачислена в штат машинисткой.

или из прогноза погоды:
в ближайшее время Москва передохнет от дождей.

Вот, что получается, когда не используют букву Ё. Зря что-ли лингвист Щербина (?) боролся в своё время, чтобы эту букву включили в алфавит.

 nephew

link 16.03.2010 18:12 
1 - а ссылка на закон есть?

2 - за всю жись (не помню, требовали ли в школе) пользовалась этой буквой раз десять, к людям, которые ей пользуются, отношусь с большим недоверием, слава богу, в моем окружении их нет.

 SirReal moderator

link 16.03.2010 18:23 
2 nephew

Вы пали в моих глазах... Но не расстраивайтесь, есть еще куда падать, о-го-го сколько!

 123:

link 16.03.2010 19:11 
с буквой "ё" и текст становится каким-то колючим ... читать неприятно. Единственное оправдание - ёжики, ёлка,..., ну, "ёрш твою медь", конечно, а всякие там тёмный, подъёмный, закалённый и проч. вполне обойдутся, и без того все ясно, а глаз не утомляет почём зря...Ой-ёй-ёй...Ой-ей-ей! ....
!-)))

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 16.03.2010 19:24 
Да не сомневайтесь -- хороший человек "ё" не напишет. Вон nephew не даст соврать.

 Val61

link 16.03.2010 19:31 
123: Ой-ёй-ёй...Ой-ей-ей! ....

Перевод устойчивого термина Ой-ёй-ёй как Ой-ей-ей является как минимум орфографической ошибкой, а как максимум когнитивным диссонансом (если б я еще знал, что это такое, но словя умные и жуть как теперь нравится употреблять вместо неопределенного артикля Б*ля).

 nephew

link 16.03.2010 19:43 
и Тема не даст соврать http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/119/

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 16.03.2010 19:44 
Употребля..ть когнитивный диссонанс можно и не задумываясь, просто в указанном смысле -- и будет чики-чики.

 Kuno

link 16.03.2010 19:49 
Не Щербина, а Л. В. Щерба. О букве "ё" читайте здесь:
http://www.yomaker.ru/

Пренебрежение к букве "ё" плохо повлияло на устную речь многих людей. Распространилось произношение ряда слов с "е" вместо "Ё" и наоборот. Помню, в фильме о Солженицыне народный артист, читавший дикторский текст, сказал, что отец писателя служил в гренадЁрском полку. И это лишь один пример!
Желающим экономить на диакритических знаках могу посоветовать экономить их ещё на букве "й". Все народы уважают свои алфавиты и не экономят на этом. На что украинцы прижимистый народ, но ведь не экономят же на точках над "і" и "ї". Только русские вот уже более 200 лет почему-то никак не могут привыкнуть к "новой" букве и угомониться, будто у них других проблем нет.

 nephew

link 16.03.2010 19:51 
предчувствия меня не обманули

 Kuno

link 16.03.2010 19:54 
"Ой-ёй-ёй"? А что такое "ёй"? В русском языке имеется такое междометие? Просто говорят (и пишут) "ой" три раза подряд: ой-ой-ой.

 Val61

link 16.03.2010 20:10 
Просто говорят (и пишут) "ой" три раза подряд: ой-ой-ой.

Это когда между событиями, вызвавшими произнесение междометия проходит достаточно длительный промежуток времени. Например: вы наступили на грабли три раза подряд с промежутком между наступаниями не менее одной секунды (тренировка на точность). В этом случае вы произнесете: "Ой! Ой! Ой!". Вот так. Три раза. А если вы наступали на грабли быстро (например, участвовали в чемпионате по наступанию на грабли на время), то тогда допускается непрерывно-слитное произнесение ой-ёй-ёй.

 lisulya

link 16.03.2010 20:26 
Артемий непоследователен... то ему на нервы действует когда он видит где-то употребление дефиса там, где должно быть тире, то буква Ё ему кажется излишеством...
Pick a side, Tema... We're at war (c)... ))

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 16.03.2010 20:34 
Всё есть излишество.... Нам и так лучче видно... Предки букву с бодуна придумали.

 D-50

link 16.03.2010 20:36 
блин, а как же теперь писать Нйу Ёрк?

 Val61

link 16.03.2010 20:41 
блин, а как же теперь писать Нйу Ёрк?

Писать согласно новым требованиям орфографии русского языка: Йа Креведко.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 16.03.2010 21:14 
кроме гренадер - гренадЁр, можно привести
афера - афЁра
маркер - маркёр,
солитер - солитёр и т.д.

 VIadimir

link 16.03.2010 21:15 
"Можно привести пример из зарубежной практики..."
Вот именно что Хозяйке на заметку
А Denzel Washington в Training Day произн. kOO-OH-puh-rAY-shun:)

 VIadimir

link 16.03.2010 21:20 
Кстати, афёру недавно от одного известного актёра слышал (то ли в интервью, то ли в фильме (!) ), я не поверил своим ушам:)

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 16.03.2010 21:25 
афёру от актЁра - это так естественно.....

 VIadimir

link 16.03.2010 21:28 
спрашиваю только что у подруги:
-Как ты произносишь афера?
Она:
- Афёра вроде... я не помню (!) :)
Это шедёвр, говорю...)

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 16.03.2010 21:36 
- Как правильно, шофёр или шофэр?
- ШОфер.

 VIadimir

link 16.03.2010 21:43 
Правильно, галлицизм ведь:)

не... мне вот что понравилось:

To name the galaxy of intimate female apparel, we adopted the French word lingerie. But its pronunciation we utterly mangle. (The vendeuse in Galeries Lafayette in Paris has no idea what the ''lawn-zheray'' department is.) To do it right, we need simply take our own ''tangerine,'' replace the ''t'' with an ''l'' and drop the second ''n.'' Voilà! But instead, we came up with a bastardized pronunciation that seems to sound more Gallic.

Произносил laN-zherAY и буду произносить:)

 Эдуард Цой

link 16.03.2010 21:47 
ИКБ, за афЕру спасибо!
Я, стыдно признаться, до сего момента был уверен, что это всегда только афЁра и никак иначе.

А с остальным не так категорично.
Вот что пишет "проверка слова" на gramota.ru :

Большой толковый словарь:
АФЕРА; (разг.) АФЁРА, -ы; ж. [франц. affaire - дело].
Рискованное, мошенническое дело; сомнительная сделка с целью наживы. Мелкая, крупная а. Пускаться в афёры.

Русское словесное ударение:
афера [не афёра]

маркер, -а (пишущее устройство; фломастер)
маркёр, -а (тот, кто ведёт счёт при игре в бильярд; с.-х. орудие)

солитер, -а (бриллиант)
солитёр, -а (червь)

 VIadimir

link 16.03.2010 21:55 
Эдуард, об этом Igor Kravchenko-Berezhnoy и говорил. О путанице. Чтоб у нас глист не glister(s):)

 Эдуард Цой

link 16.03.2010 22:06 
Ага, понял.

---
ОФФ 2.0 RE: New York TO: D-50; Val61
- Ню-Йорк

 VIadimir

link 16.03.2010 22:19 
Эдуард +1

 123:

link 17.03.2010 5:44 
Думаю, что выражу всеобщее мнение попо воду того, что раболепное "Нью Йорк" является вопиющим когнитивным диссонансом. Хватит ... низкопоклонничать перед Западом! Пора вернуть древнему городу старинное русское название - "Нью Ёрк"!
(...Ё-моё... чё написал, сам не понимаю...но задвинул здорово - внушаить...) !=)))

 Анна Ф

link 17.03.2010 6:56 
Интересная тема. Европейские языки развиваются, одновременно с этим, учатся по учебникам с классическими вариантами. Указываются и новые варианты произношения, написания.
Унификация, упрощение? Возможно. Как идея.
Примеры?
Французский и финский.
Двадцать лет назад в учебниках никто бы не увидел упрощенного написания вопроса, похожего на обычное, невопросительное предложение. Tu peux me dire... сейчас может быть и вопросом, если произнести по-другому. Раньше это было бы только Ne peux-tu pas me dire...? или Peux-tu me dire?
Финский тоже меняется. Появились новые, упрощенные формы. При этом сохраняются и академические. Mina olen (меня зовут) можно произнести и написать как "maa on".
Насчет русского "ё". Я за то, чтобы его оставить. Вот сейчас смотрю - его даже на клавиатуре нет! Но "ежик" смотрится как-то странно! Должно же быть "ё".
И еще. Почему-то "ё" ассоциируется с русским матом, ругательствами. О необходимости присутствия в языке ругательств, как бы это смешно ни звучало, уже никто не спорит. Но получается, что мы возвращаемся к прошлому: "аз", "буки", "веди" - названия букв?? Как лото - 77 - "Семен Семеныч" и т.д. "Ё" - это "ёлка", это "ёжик". И совсем не обязательно это буква-ругательство. Тогда нужно и "б", и "х" убрать...
Вспомнилось, как моя бабушка, вернувшись из магазина, с гордостью, что удалось что-то "достать", достоинством, задорно, и с каким-то полускрытым восторгом рассказывала о приключениях в очереди: "И вот там была полупьяная соседка... (пауза для привлечения внимания) Она сказала, что я в очереди не стояла... (пауза для привлечения внимания) На букву "б" всех называла!"
Так что "ё" на клавиатуре должно быть.

 Анна Ф

link 17.03.2010 6:59 
fekla
Щерба :)

 Сергеич

link 17.03.2010 7:05 
Ё на клавиатуре есть, я гарантирую это!

 nephew

link 17.03.2010 7:08 
*Вот сейчас смотрю - его даже на клавиатуре нет!* - ага, Анна Ф. точки над "е" на мониторе дорисовывала. Кое-где, правда, забыла дорисовать.

 Анна Ф

link 17.03.2010 7:35 
Йо с точками копировала из предыдущего поста. 123: Копи, пейст, знаете такую функцию :)

 Юрий Гомон

link 17.03.2010 7:41 
nephew
"к людям, которые ей пользуются, отношусь с большим недоверием"
почему?

 nephew

link 17.03.2010 7:44 
обычно коррелирует со свойствами характера, которые мне неприятны

 Dmitry G

link 17.03.2010 8:15 
"Ё" пишу всегда и везде, где она должна быть. Если клавиатура позволяет :)
Мнением окружающих (и удалённых) о свойствах своего характера при этом не руководствуюсь. Так уж сложилось. :)

 123:

link 17.03.2010 9:53 
123: Копи, пейст, знаете такую функцию :)
Нет, не знаю, но тем не менее считаю (думаю, убежден, уверен, настаиваю, требую, вопию...), что уже давно пора поставить все точки над "е"!!!
:=) :=) :=) :=) :=) :=) :=) :=) :=) :=) :=) :=) :=) :=) :=) :=)

 123:

link 17.03.2010 10:21 
кстати, ежели с умом, то можно много интересного сотворить, к примеру вместо "ы" писать "и" с двумя точками сверху, а вместо "ю" - "у" с двумя точками, вместо "я" - "а" с двумя точками, это ж какая экономия, а если посчитать в масштабе страны, да уможить лет так на триста, то страшно подумать... Мы же всех достанем и перегоним токо за счет грамотной экономии словобуквенных ресурсов...

 Юрий Гомон

link 17.03.2010 10:30 
:))) в чём экономия? Наоборот, лишнюю краску на умляуты тратить )))

 Miff

link 17.03.2010 11:14 
Никогда не писал в документации "ё". А вот когда точно знаю, что это будут читать вслух, и есть пожелание заказчика соответствующее = будем ёкать, потому что если командир сказал "бурундук — птичка", ищите перышки. Сам "ё" пишу только если это мне нужно для смыслоразличения, в остальных случаях — ленюсь.

 Shumov

link 17.03.2010 11:41 
а я бы еще и гласные из письменной речи повыкидывал. (патриоты должны поддержать - ведь старообрядно и православно). серьезно. поначалу из газетно-журнальной продукции, а там, глядишь, лет через 200 и худлит подтянется. искренне завидую иудейским товарищам в этом плане.

 Toropat

link 17.03.2010 11:42 
Рк прчь т глснх бкв! Х тк мл.

 nephew

link 17.03.2010 11:58 
пыщ, пыщ риальне

 Shumov

link 17.03.2010 12:01 
ололо вбщм

 Olinol

link 17.03.2010 12:11 
для различёния смысла достаточно букв ЙО! все остальноё ёсть выпёндрйож и мёлочное занудство. трололо!

 eu_br

link 17.03.2010 12:26 
В решении суда, которое я сейчас перевожу, не меньше 5 опечаток в фамилиях и именах подозреваемых и свидетелей (иногда стоит фамилия одного, а инициалы другого), названия двух иностранных компаний транслитерированы с ошибками. Встречаются блестящие фразы типа "ее деятельность носила длительный промежуток времени"...
На этом фоне борьба за букву "ё" как-то мелковато смотрится, чесслово...

 123:

link 17.03.2010 12:47 
Безобразие!!! Ведь никто не мешает сформулировать грамотно, красиво:
"еЁ деятельность носила длительный промежуток времени"...

Get short URL | Pages 1 2 all