Subject: можно ли перевести так слово как вы думаете, можно ли перевести слово shoulder - заплечик?In particular, both for aesthetic reasons and in order to reduce the overall dimensions, currently there are levelling devices shaped in such a manner to be accommodated in a seat directly provided for in a piece of furniture, for example in a shoulder, where such levellers can be actuated in adjustment outside the piece of furniture by means of a tool such as for example a screwdriver or a hexagonal key Из эстетических соображений, а также с целью уменьшения габаритных размеров, в настоящее время разработаны выравнивающие устройства, которые расположены непосредственно в сиденьи, имеющемся в предмете мебели, например в заплечике???. Подобные выравнивающие устройства могут регулироваться с помощью отвертки или шестигранного гаечного ключа |
|
link 11.03.2010 0:01 |
плечевой упор -- что-то все боятся по-русски говорить. может, и есть спец. мебельный термин, но по мне - так лишь бы понятно было. |
You need to be logged in to post in the forum |