|
link 8.03.2010 18:16 |
Subject: groove with me tonight Пожалуйста, помогите перевести: groove with me tonightЗаранее спасибо |
может, быть. порадуйся со мной сегодня вечером? |
|
link 8.03.2010 19:17 |
groove - торчать, в данном случае -- по моим впечатлениям. Лексика из использования виниловых пластинок -- игла бежит по groove. Что-то из Ролллингов смутно вспоминается, в этом ключе. |
Да, кажется, это слова из какой-то песни, может, типа побалдеть |
Что-то вроде "давай оттянемся/зажжём... сегодня вечерком" :-) |
м.б. dance with me tonight |
|
link 9.03.2010 12:20 |
побалдеть + |
оттянемся/зажжем/оторвемся/зависнем/заторчим/поколбасим и т.д. |
|
link 9.03.2010 19:51 |
нет, johnson12 - имеется в виду именно углубленно побалдеть |
кОнтекст не помешал бы |
|
link 9.03.2010 20:30 |
в нашей практике groove значило увлеченно слушать рок (собственно, не только в нашей - это было перенято у Роллингов и т.д.). Как сейчас.... кто же знает. |
все эти "оттянемся/оторвемся/заторчим" и особенно "зажжем" -- не в тему... Groove -- это из другой оперы... рок-оперы... или джаз-оперы... хехе ) |
|
link 9.03.2010 20:57 |
Ну, разница же чувствуется. Никак не всплывет фраза из Роллинг Стоунз, окуда это пошло. Но смысл - да, во вдумчивом прослушивании пластинки. I like the way you move/I like the way you groove - Oh Ruby Hue По-моему, это оно. |
мне кажется, все-таки лучше перевести как оттянись, оторвись вместе со мной |
|
link 9.03.2010 21:24 |
Пришло в голову залезть в словарь амер. сленга (1991). groove n. smth pleasant or cool Man, what a groove! grooved - pleased groove on smth or smb - to show interest in smone or smth grooving - mod. enjoing; being cool and laid back. groovy 1. mod. cool, pleasant; 2 drug intoxicated. 3. mod. out of base, passe (California). |
|
link 9.03.2010 21:27 |
оторовись под это подходит? по-моему, это скорее погрузись со мной. |
про "оторвись" -- не, не то это, Вы правы, Игорь... имеется в виду более расслабленный вид развлечения... как в словаре указано... вариант, хотя и с натяжкой: давай вместе расслабимся сегодня |
Groove with me tonight, make it right all I'm asking is a little more just one touch of your body groove with me tonight, it feels right don't deny it you know you must surrender, girl it's now or never MDO - Groove with Me Tonight |
это не "про пластинку послушать". в тот день мы больше не читали с) |
кОнтекст -- великая вещь |
|
link 9.03.2010 22:30 |
Согласен, контекст (и смысл) м.б. разный. Я еще не всё вспомнил, nephew. Что-то крутится более конкретное. Что это не однозначно intercourse - это уж во всяком случае. |
да куча есть всего с этим словом, и оттенков тоже куча... Slow down, you move too fast. Ba da, Ba da, Ba da, Ba da...Feelin' Groovy. (Simon + Garfunkel, 59th Street Bridge Song) movies: How Stella Got Her Groove Back jazz: In the Groove |
|
link 9.03.2010 23:04 |
Ну конечно же ж ! А не одна постель. |
|
link 9.03.2010 23:07 |
Да, в песне - Suzie Hue, а не Ruby Hue |
да и в той, что nephew привела, постель лишь подразумевается, и парень очень стараецц... девушка на танец им приглашаецца... будут ли они "о-го-го" -- как знаецца... )) |
|
link 9.03.2010 23:42 |
Ну вот - мож они там разведением дельфинов займутся.... Это игра такая --- угадывать смысл по трем словам. Затягивает. |
You need to be logged in to post in the forum |