|
link 6.03.2010 6:01 |
Subject: налжение ареста notar. Уважаемые коллеги, помогите перевести данную фразу. В основном интересует - мера обеспечения производства -"Наложение ареста произведено с участием лица, в отношении которого применена данная мера обеспечения производства по делу об административном правонарушении" заранее спасибо всем |
Примерно так: [The] attachment (seisure) was carried out with the participation of the person in respect of which such administrative injunction was applied... Надо проверить administrative injunction |
Есть ссылки на administrative violation proceedings (штат Техас) |
...against which such measure (remedy?) used in administrative violation proceedings was applied... это у меня мысли вслух... |
Я бы из предыдущего предложения вытащил объект ареста; attachment переделал в глагол (в пассиве), с участием - in the presence of (cубъект в этом процессе никак не участвует, просто присутствует) the defendant in the administrative violation proceedings. |
т.е. присутствии лица - конечно, он не помогал арестовывать свое собственное имущество! E.g. [property, etc.] was attached in the presence of ...? |
Ну. |
|
link 6.03.2010 13:28 |
the attachment was levied/ made in the presense of the person against whom the administrative relief had been obtained. |
You need to be logged in to post in the forum |