Subject: Doxa Christou - помогите транскрибировать/транслитерировать theol. Помогите, пожалуйста, передать словосочетание 'Doxa Christou' Переводится, видимо "Слава Христова" (?). Но в огигинальном английском тексте транслитерация, передавать, видимо, нужно так же. Контекст такой: In the NT itis the foundation fro the doxololgy and the highest affirmations of the believer preparing for higher states of spiritual consciousness, e.g. in the expression Doxa Christou.Спасибо! |
it is the foundation fOR the doxololgy - извините за опечатки! |
А зачем транскрибировать/транслитерировать? На греческом Doxa Christou действительно означает «Слава Христова». Я бы так и перевел. Если хотите, в скобках добавьте (Doxa Christou) |
читается "докса христу" или еще как-то? Извините, что пристаю:) |
|
link 1.03.2010 20:37 |
"Слава Христу!" |
You need to be logged in to post in the forum |