Subject: вить двойную веревку gen. Вечер добрый - что за фразеологизм такой?..типа - чтоб 2 раза повеситься? %)))) Выражение встречается в следующем контексте или http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1324193: Госкорпорациям вьют двойную веревку Ими будут управлять как АО лица, уравнявшие себя с госслужащими Проектом поправок к закону "О некоммерческих организациях" Минэкономики предлагает законодательно ужесточить режим управления госкорпорациями. Работать в них будет даже сложнее, чем в других госструктурах: на менеджмент и сотрудников госкорпораций предлагается наложить ограничения, аналогичные запретам для госслужащих,— в первую очередь им официально запретят коммерческую деятельность. Сами госкорпорации будут должны выполнять ряд норм, дублирующих закон об АО, в том числе о сделках с заинтересованностью, об обязательном аудите, об утверждении корпоративных стратегий. Заранее спасибо |
Двойная удавка, сталбыть. |
удавка 1) (узел) running knot, slipknot 2) (петля на шею; : жесткие ограничения) удавка 1) (узел) running knot, slipknot 2) (петля на шею; : жесткие ограничения) stranglehold держать удавку (на ) — have a stranglehold (on) В сухом остатке - double strangleholds e.g. Unarmed Combat Course : Defence Against Double Strangleholds. |
спасибо, delta, за strangleholds :) |
You need to be logged in to post in the forum |