DictionaryForumContacts

 ValyaAnt

link 24.02.2010 5:15 
Subject: перекрываемые и вскрываемые отложения geol.
Доброе утро!

Помогите, пожалуйста, перевести эти две фразы:

Перекрываемые отложения

Вскрываемые отложения

(просто они находятся на одной глубине, и я не совсем понимаю разницу).

Спасибо!

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 24.02.2010 11:07 
overlain deposits

вскрываемые - чем? карьером, шахтой, скважиной, врезанным руслом реки? перевод будет разным.

 gel

link 24.02.2010 11:20 
Игорь, а capped в этом случае можно сказать?

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 24.02.2010 11:23 
В контексте нетфи/газа - конечно, а так -- не припоминаяется.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 24.02.2010 11:26 
Я имею в виду, что коллектор (материнские породы) м.б. capped еще чем-то, а уже прочие породы в том же разрезе - overlain и пр.

 ValyaAnt

link 24.02.2010 11:54 
в контексте скважиной.

тогда глаголы вскрывать и перекрывать (отложения) будут to cap (is it correct to use 'penetrate') and to overlain?

 gel

link 24.02.2010 11:59 
ой...

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 24.02.2010 12:00 
to overlay, cap. Скважиной - to penetrate, tap, intersect

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 24.02.2010 12:02 
to overlay, cap - перекрывать. to penetrate, tap, intersect - вскрывать

 10-4

link 24.02.2010 12:17 
В нефтегазе скорее всего будут
lower deposits (которые перкрыты более молодыми overburden deposits)
вскрываемые - penetrated deposits

 ValyaAnt

link 24.02.2010 12:19 
спасибо большое! вскрывала я правильно, с перекрытием возникли проблемы :)

 

You need to be logged in to post in the forum