DictionaryForumContacts

 Evgenia Sanna

link 16.06.2005 7:54 
Subject: Tisannerie
Кто нибудь знает как переводится последнее слово во фразе:
Relaxation area with Tisannerie (это из описания Спа-центра в отеле)

 enrustra

link 16.06.2005 8:18 
Похоже, что это какой-то "чайный бар", в котором предлагают чаи, отвары и т.п. По крайней мере, в описании гостиницы эта штука перечисляется наряду с баром, рестораном и т.д. И в каком-то художественном тексте автор говорит в своем рассказе о пребывании в санатории, что она зашла в эту "тизу" и выпила чаю, а потом пошла на процедуру. А вот ссылка на мультитрановский французский словарь:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ShowTranslations&q=tisane&dstat=tisan&L1=4&L2=2

 alk moderator

link 16.06.2005 8:20 
http://www.fhr.fr/hotel_page/generated/epiplage.html
На этой странице с французского на английский переводится как beauty salon, то есть салон красоты.

 alk moderator

link 16.06.2005 8:22 
Сорри, не туда посмотрел, похоже действительно A tea lounge.

 Leonid Dzhepko

link 16.06.2005 8:29 
Может это что-то типа "фито-бар"?

 Susan

link 16.06.2005 9:19 
Голосую за "фито-бар".

 

You need to be logged in to post in the forum