Subject: duty and light commercial truck engines сабж: двигатели тяжелых и легких коммерческих грузовиков ???
|
IMHO: двигатели тяжелых и легких грузовиков для коммерческих перевозок |
а м.б. двигатели тяжелых и легких автомобилей? Видела и первое, и второе, и третье. но как правильнее? |
если Вы говорите "тяжелые и легкие автомобили", то это может быть и обычный мерс или даже "копейка" с бронированными дверьми или без оных. Поэтому правильнее или "грузовые автомобили", или "грузовики". Поскольку все грузовики - автомобили, но не все автомобили - грузовики |
2 Тимурыч, для light commercial vehicle есть давно устоявшийся перевод - легкий коммерческий транспорт в нашем случае это легкие коммерческие грузовики (trucks). кстати, маловероятно, чтобы грузовики приобретали не для коммерческих перевозок, а для поездок семьей на дачу. Имхо самый первый вариант аскера - самы правильный. |
You need to be logged in to post in the forum |