DictionaryForumContacts

 MashaTs

link 14.02.2010 19:09 
Subject: устав
Пожалуйста, помогите!
исправляю/перевожу перевод документа об изменении устава.
Такая-то дама обратилась к нотариусу...и заявляет..
- that she, the appearer, has been appointed by that resolution to apply for the required declaration of no objection on the draft of the present instrument, and has been authorized to make the changes which may be required by or on behalf of the Minister of Justice and furthermore has been authorized to have the instrument of amendment of the Articles of Association executed and signed
как лучше перевести "instrument" и "declaration of no objection"
Спасибо!

 Dorian Roman

link 14.02.2010 19:57 
"declaration of no objection"
заявление об отсутствии возражений
"заявление об отсутствии возражений со стороны участников общей долевой собственности о местоположении земельного участка (оформляется каждым заявителем при приеме документов на регистрацию). В случае, если имеются возражения участников общей долевой собственности о местоположении выделяемого земельного участка, то предоставляется протокол согласительной комиссии или решения суда" (Федеральная регистрационная служба )
Ну, а "instrument" - он и в Африке "документ"...
документ о внесении изменений в Устав

 MashaTs

link 14.02.2010 20:16 
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum