Subject: Legalities Подскажите пожалуйста как перевести слово legality, в следующем контексте "Associations and Legalities"Как я понимаю речь идёт о каком-то учреждении или организации, но может я ошибаюсь? Спасибо :) |
Все вместе (в Google) - название игорной ассоциации. |
Это название документа юридического содержания, типа как соглашение. |
http://www.games-media.com/html/glossary.html Похоже, что это более широкое понятие (чем игорное заведение), но и не документ. Как вариант - "Организации, юридически подтвержденные (законные)" |
You need to be logged in to post in the forum |