DictionaryForumContacts

 Mellon Collie

link 8.02.2010 6:30 
Subject: "свиноведение" agric.
Как правильно называется ПЕРИОД ПОДСОСА? (речь о первых 115 днях жизни поросят, когда они находятся в гнезде с мамой и сосут её молоко).

Верно ли будет перевести названия двух следующих периодов жизни поросят: ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ ПЕРИОДЫ ОТКОРМА как "first & second fattening/feeding periods?

 Supa Traslata

link 8.02.2010 6:36 
>>речь о первых 115 днях жизни поросят, когда они находятся в гнезде с мамой>>
В гнезде? When pigs fly?

 Mellon Collie

link 8.02.2010 6:43 
гнездо - с/х термин. собственно, это не важно в данном случае. хотя увидеть вариант перевода и этого термина, подсказанный знающими людьми, я бы не отказалась.

 upahill

link 8.02.2010 6:43 
period of suckling (возможно)

 dima_agro

link 8.02.2010 6:53 
первый и второй период откорма называются, соответственно, grow/finish period
что касается периода подсоса - согласен с upahill! можно еще suckling period, что в принципе - одно и то же, но с другим порядков слов :).
что касается гнезда, то слово "nest" здесь вполне уместно.

 Yeldar Azanbayev

link 8.02.2010 7:05 
В контексте перевода желательно указать речь, о котором идет:

Первый перид откорма поросят = First Sucking-Pigs Feeding Period или First Hog Babes Feeding Stage
Второй период...и.т.д.

Период подсоса = Nursing Period или Suckling Phase/Period

 Mellon Collie

link 8.02.2010 7:33 
Большое спасибо!
Вопрос вдогонку: backgrounding [period] - это ещё один, отдельный период или то же, что first sucking-pigs feeding period? Хронологически в жизни поросёнка где он расположен?

 dima_agro

link 8.02.2010 7:48 
мне кажется, речь идет о доращивании. этот период начинается после отъема.
посмотрите здесь: http://www.ers.usda.gov/Briefing/hogs/background.htm

там есть табличка хорошая.

 

You need to be logged in to post in the forum