DictionaryForumContacts

 Alex777

link 4.02.2010 17:56 
Subject: First Liaison Meeting
Помогите, pls. с переводом!

With reference to our discussion during the First Liaison Meeting in Padova and specifically to Minute of Meeting of ....

First Liaison Meeting - первое собрание по согласованию???

Заранее спасибо

 Alex777

link 5.02.2010 7:04 
???

 delta

link 5.02.2010 7:36 
Мало контекста. Могу лишь намекнуть:
... состоялось первое установочное совещание специалистов ЗАО «ВСГХК» и Haldor Topsoe по реализации проекта строительства производства метанола

 Alex777

link 5.02.2010 7:43 
контекст: With reference to our discussion during the First Liaison Meeting in Padova and specifically to Minute of Meeting of the 5th January 2010 Item 5 – point 3., please find enclosed the technical description of the Gas Chromatographer equipment and relevant proposal.

 delta

link 5.02.2010 7:46 
возможно, ознакомительная встреча

 Surefire

link 5.02.2010 7:51 
Раньше по-русски это называлось проще - "планёрка" :-)

Сейчас, я полагаю, имеется в виду kick-off meeting - стартовое/установочное совещание.

delta +1

 delta

link 5.02.2010 7:56 
Думаю, не "планёрка". Видимо, 2 компании (организации) встретились впервые с надеждой на будущее сотрудничество, т.к. одной из них было что предложить другой. Но это лишь предположение.

 Surefire

link 5.02.2010 8:06 
delta

Согласен, планёрка предполагает уже налаженное сотрудничество.
Здесь без контекста неясно. Но, судя по first, они-таки с большой долей вероятности встретились впервые. Вношу коррективы и предлагаю вариант "первое рабочее совещание".

 delta

link 5.02.2010 8:11 
Surefire
Sounds good unless it was just an introduction.
Alex777, а что в протоколе (Minute of Meeting of the 5th January 2010 Item 5 – point 3)?

 Alex777

link 5.02.2010 8:19 
ну, наверное, обсуждение поставки этого самого газового хроматографа. конкретно в письме не написано.
после этого следуют два пункта: техническое описание и коммерческое предложение. и все.

 Alex777

link 5.02.2010 8:21 
возможно, они и потом совещались, но здесь, наверное, все-таки ссылка на их первую встречу.

 Alex777

link 5.02.2010 8:33 
Спасибо за помощь!

 Polina27

link 8.02.2010 6:29 
у меня предположение, что это "собрание по поводу слияния компаний". Liaison - дословно с французского - слияние. а в английском языке очень много заимствований из французского...

 

You need to be logged in to post in the forum