DictionaryForumContacts

 Nastya_84

link 4.02.2010 7:45 
Subject: директор управления поддержки личных видов страхования
Плиз, помогите перевести. Мой вариант Director of division of support personal insurance/

 Polina27

link 4.02.2010 11:34 
division - это подразделение, а не управление. думаю ближе по смыслу (если это принципиально) authority или board... но в контексте можно отделом назвать...

мой вариант -Dierctor of personal insurance support department.

или вот так - personal insurance support managing director. есть у них любимая привычка главное слово в конец фразы ставить...

 Supa Traslata

link 4.02.2010 11:51 
Ни "Dierctor", ни "managing director" - здесь нипайдёт.

 Nastya_84

link 4.02.2010 15:05 
а что подойдет?
на мой взгляд Dierctor of personal insurance support department.
поприятнее звучит чем мой вариант

 Supa Traslata

link 5.02.2010 5:51 
То есть вы тоже за "Dierctor"?

 Insuror

link 5.02.2010 8:16 
Если уж быть точным, то в западном понимании Director - это тот, кто входит в Совет директоров компании. А тот, кто не входит - Manager

 

You need to be logged in to post in the forum