DictionaryForumContacts

 Salma_77

link 3.02.2010 10:29 
Subject: Договор о фрахтовании судна
Добрый день!

Пожалуйста, помогите разобраться со сложностями с сокращениями в данном документе.

Из описания судна:
ГАБАРИТНАЯ ДЛИНА/ДЛИНА МЕЖДУ ПЕРПЕНДИКУЛЯРАМИ /ШИРИНА СУДНА/DM/ОСАДКА СУДНА - 108,4/102,54/14,8/5,0/3,30 M ПОСТРОЙКА 1986 4HO/ЛЮКИ, SID, КВАДРАТНОЙ ФОРМЫ, GLESS

Не получается: DM, SID, 4НО,GLESS.
____________________________________________________

- ПОРТ ПОГРУЗКИ : 1 GSPB AAAA ЕЙСК (ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРИЧАЛА ПРИАЗОВЬЕ)

Не получается: АААА
____________________________________________________

- СКОРОСТЬ ПОГРУЗКИ : 1250 MT PWWD В ТЕЧЕНИЕ 24 ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫХ ЧАСОВ С 17:00 ПЯТНИЦЫ ИЛИ ЛЮБОГО ДНЯ, ПРЕДШЕСТВУЮЩЕГО ПРАЗДНИЧНОМУ ДО 08:00 ПОНЕДЕЛЬНИКА ИЛИ 08:00 СЛЕДУЮЩЕГО РАБОЧЕГО ДНЯ НЕ ЗАСЧИТЫВАЮТСЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ ИСПОЛЬЗОВАЛИСЬ.

Не получается: PWWD
____________________________________________________

- НОТИС О ГОТОВНОСТИ ПОДАЕТСЯ W/W/W/W ПОСРЕДСТВОМ ТЕЛЕГРАММЫ /ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЫ В ТЕЧЕНИЕ РАБОЧИХ ЧАСОВ (РАБОЧИЕ ЧАСЫ 08:00/17:00 ПОНЕДЕЛЬНИК/ПЯТНИЦА ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ВЫХОДНЫХ И ПРАЗДНИЧНЫХ ДНЕЙ)

Не получается: W/W/W/W
____________________________________________________

- СТАЛИЙНОЕ ВРЕМЯ ЗАСЧИТЫВАЕТСЯ BSS 08 ДО ПОЛУДНЯ / 02 ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ В ПОРТУ ПОГРЗУКИ.

Не получается: BSS
____________________________________________________

- FREE IN AND OUT SPOUT/GRAB TRIMMEDEXTRA TRIMMING OVER SPOUT/GRAB TRIMMING TO BE ON OWS TIME + EXPENSE

- ОПЛАТА : 100PCT FRT LESS COM MS TO BE PAID W/I 3 BANKING DAYS AFTER SIGNING AND RELEASING B(S)/L IAC BBB

- FREIGHT DEEMED EARNED ON SIGNING BS/L DISCOUNTLESS AND NONRETURNABLE SHIP AND/OR CARGO LOST OR NOT LOST.

- БИМКО ISPS CLAUSE FOR VOYAGE CHARTERS TO APPLY.- OWISE AS PER SYNACOMEX 2000 C/P WITH LOGICAL AMENDMENTS AS PER MAIN TERMS WITH 2.50 PCT ADDCOMM + 1.25 PCT TO DEM CHARTERING ON F/D/D

Совсем не получается. )))
____________________________________________________

- ДЕМЕРРЕДЖ : USD ХХХХ.- PDPR / FREE DESPATCH AT BE.

Не получается: PDPR / FREE DESPATCH AT BE.
____________________________________________________

- СУДОВЛАДЕЛЕЦ ГАРАНТИРУЕТ, ЧТО У TT VSL ОТСУТСТВУЮТ ТЕЧИ, ОНО ГЕРМЕТИЧНОЕ И КРЕПКО И В ЛЮБЫХ ОТНОШЕНИЯХ ПОДХОДИТ ДЛЯ ГРУЗА/АССОРТИМЕНТА ТОВАРОВ И ОСТАЕТСЯ ТАКОВЫМ В ТЕЧЕНИЕ СРОКА ДЕЙСТВИЯ ДАННОГО ДОГОВОРА О ФРАХНОВАНИИБ ТАК ЖЕБ ЧТО ДАННОЕ СУДНО БЫЛО ПОСТРОЕНО И ОБОРУДОВАНО В СООТВЕТСТВИИ С НОРМАМИ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НА МОРЕ 1974 И ЛЮБЫМИ ПОСЛЕДУЮЩИМИ ПОПРАВКАМИ, И ЧТО ДАННОЕ СУДНО СООТВЕТСТВУЕТ ДАННЫМ НОРМАМ В ТЕЧЕНИЕ СРОКА ДЕЙСТВИЯ ДАННОГО ДОГОВОРА О ФРАХТОВАНИИ

Не получается: TT VSL
____________________________________________________

- В ПОРТУ РАЗГРУЗКИ ВЫГРУЗКА СЧИТАЕТСЯ ЗАВЕРШЕННОЙ AND OUTTURN REPORT ON BOARD

Не получается: AND OUTTURN REPORT ON BOARD
____________________________________________________

- СУДОВЛАДЕЛЕЦ ГАРАНТИРУЕТ, ЧТО СУДНО/КОМПАНИЯ ОБЛАДАЕТ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫМИ SMS/DOC CERTIFICATES, КОТОРЫЕ ОСТАЮТСЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫМИ В ТЕЧЕНИЕ СРОКА ДЕЙСТВИЯ ДАННОГО ДОГОВОРА О ФРАХТОВАНИИ

Не получается: MS/DOC CERTIFICATES
____________________________________________________

- ВРЕМЯ, ИСПОЛЬЗОВАННОЕ ДЛЯ ИНСПЕКЦИИ ТРЮМОВ, МАКСИМУМ В ТЕЧЕНИЕ 2 ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫХ ЧАСОВ НЕ ЗАСЧИТЫВАЕТСЯ В СТАЛИЙНОЕ ВРЕМЯ. ЕСЛИ НА ПРОВЕДЕНИЕ ИНСПЕКЦИИ ПОТРАЧЕНО БОЛЕЕ 2 ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫХ ЧАСОВ, ТО ЭТО ВРЕМЯ ЗАСЧИТЫВАЕТСЯ В СТАЛИЙНОЕ ВРЕМЯ. IF HOLDS ARE ACCEPTED OTHERWISE TIME NOT TO COUNT.

Не получается: IF HOLDS ARE ACCEPTED OTHERWISE TIME NOT TO COUNT.
____________________________________________________

- ПОСЛЕДНИЕ 3 ПЕРЕВОЗИМЫХ ГРУЗА: ПШЕНИЦА/ СТАЛЬНЫЕ СТЕРЖНИ/ SFS MEAL

Не получается: SFS MEAL
____________________________________________________

КУРС: P/POS+INTERNARY:

Не получается: P/POS+INTERNARY:
____________________________________________________

Заранее большое спасибо!

 tumanov

link 3.02.2010 10:56 
А вам зачем это нужно?

 LadyBug

link 3.02.2010 11:04 
DM=dimension, 4НО=holds,GLESS=gearless.
PWWD = per working weather day
TRIMMing = штивка
ОПЛАТА : 100PCT FRT = 100% freight
B(S)/L = bill (s) of lading
БИМКО= BIMCO The Baltic and International Maritime Org.
SFS MEAL = sunflower seeds meal = жмых

consider /multitran.ru

 Salma_77

link 3.02.2010 14:23 
Уважаемый господин Tumanov!
В процессе своей работы мне приходится сталкиваться с морской терминологией.
То, что я знаю, я перевожу сама.
Но переводчик не может знать всего. Именно поэтому я и обращаюсь за помощью переводчиков данного форума.
На ваш постоянный вопрос «А вам зачем это нужно?», который я все время электронно вижу в качестве помощи, отвечаю: «Делать на работе нечего. Дай, думаю, на досуге почитаю договор о фрахтовании судна да выучу всякие разные аббревиатуры и термины, покопаюсь в тонкостях описания судна и его частей!».
А если серьезно, то, мне всегда казалось, что здесь переводчики находятся для того, чтобы помогать своим коллегам, а не задавать вопросы а-ля «А вам зачем это нужно?»
Я, конечно, понимаю, многоуважаемый Tumanov, что вы специалист в своем деле и все такое, но это не дает вам право подобным образом отвечать на просьбы о помощи, а иногда даже смеяться над незнанием определенных областей переводчиком. Тем более, что я не просто бросаю фразы и прошу вас переводить, а сама пытаюсь как-то передать их на язык перевода!
Когда задаешь вопросы на других ветках форума, то люди спокойно отвечают и помогают.
Честно говоря, ваше отношение к просьбам трудящихся меня совсем не радует.
Не хотите помогать, не помогайте. Собственно вы ни разу и не помогли. Лично для меня от вас никакой пользы нет! Одни только бессмысленные реплики и насмешки.
ОГРОМНУЮ БЛАГОДАРНОСТЬ ВЫРАЖАЮ ВСЕМ ОСТАЛЬНЫМ ПЕРЕВОДЧИКАМ ДАННОГО ФОРУМА..
ОТДЕЛЬНОЕ СПАСИБО LADYBUG.

 tumanov

link 3.02.2010 14:44 
Я в данном случае спросил у вас зачем вам это нужно, чтобы определить, студент ли вы, которому нужно этот договор перевести в учебных целях, или же коллега-переводчик, который взялся за коммерческий перевод.
К сожалению, должен сообщить, что те части, которые вы понимаете и перевели сами, надо переписывать. Про аналогичную ситуацию на форуме недавно открыта ветка с названием «поубывав бы».
Приведенный вариант перевода на три четверти должен был бы пойти туда, как великолепный этого образец.

Это простительно студенту, которому не зазорно и помочь.
Если же вы переводчик, и так сказать конкурент, то вытягивать чужой перевод (и явно переводчик взялся за него не по тем деньгам, которые платят за подобной сложности и темы тексты - ну ника не меньше 15 евро за лист- как минимум) мне, простите за откровенность, не с руки. Пусть заказчик получит, что заказал.

Для сведения других переводчиков этого форума, сложность заданных вопросов примерно на уровне "что за сокращение doesn´t?"

Если бы прежде чем задавать вопросы такого рода, вы хотя бы раз открыли пособие по морскому английскому языку!

 tumanov

link 3.02.2010 14:51 
Для того чтобы еще раз убедиться, что я не порю горячку, и действительно мои комментарии чем-то обоснованы, аргументирую.

В вопросе:

— ПОРТ ПОГРУЗКИ : 1 GSPB AAAA ЕЙСК (ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРИЧАЛА ПРИАЗОВЬЕ)

Не получается: АААА

Как еще можно помочь человеку с такой проблемой (если конечно не подсказать, что на форуме есть еще и словарь - см - http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=aaaa)

кроме как просто не начать делать перевод вместо него?

Ну и в качестве бонуса знаменитое «полы помыть»ю

 Salma_77

link 3.02.2010 18:04 
Спасибо на добром слове.
Могу добавить только одно: да, я считаю себя студенткой, точнее, школьницей, если не ребенком детсадовского возраста в области морской тематики, поэтому имею полное право задавать вопросы на уровне "что за сокращение doesn't".
P.S. Если бы мне платили 15 евро за страницу, я бы была уже миллионером.
Еще раз спасибо.

 витри

link 3.02.2010 19:05 
VSL - судно

 витри

link 3.02.2010 19:20 
http://www.best-maritime-employment.info/catalogue_companies_list/company_source_27201_1.html
может эта ссылка вам тоже поможет

 Salma_77

link 5.02.2010 6:56 
Витри, огромное Вам спасибо! Очень помогли и в будущем данный материал сильно пригодится. Еще раз спасибо!

 tumanov

link 5.02.2010 8:32 
Габаритную длину не употребляйте, пожалуйста.
Все длины и ширины у судов - габаритные.
Гост почитайте, если словарь не хочется.

 

You need to be logged in to post in the forum