Subject: я взял блок на пробу market. я взял блок [сигарет] на пробу
|
I bought myself 10 packs to try out |
to try them out |
блок сигарет - a carton of cigarettes |
You won't hear it too often though. Not in the UK anyway |
No, really? :) |
Спасибо! |
А вот еще - про сигареты - "вы их как контрабас завозите?" - это интервью с продавцом в киоске, торгующем сигаретами - речь идет об установлении цен |
Aiduza No |
вы их как контрабас завозите? are these smuggled? |
Baxter, I can go outside tomorrow and buy a carton of cigarettes in my offie, let's give it a try? :) I strongly disagree with your statement that the word "carton" is outdated, it is widely used here, e.g. http://www.tobaccoonline.co.uk/product-info.asp?pid=8796 |
I didn't mean it was outdated. I said that you don't get a bargain or anything when you buy them in cartons, so why bother? You normally buy 20 or, until recently, 10 Blue John Players or whatever. The words 'cartons' would be used by wholesalers, or or by those who somehow deal with cigarettes in their jobs. So now on second thought I dare say that the correct translation would be as follows: I bought myself 200 Kents to try them out |
"carton of cigarettes" + 1 |
HOW MUCH ARE 200 BENSONS IN HOUSTON TEXAS? http://www.answerbag.com/q_view/896881 You can get 200 for 25euros at the tabacos in Lloret De Mar 'Carton' is too official. "я взял блок [сигарет] на пробу" is not |
Я бы не спорил. Carton имеет чисто британский оттенок. Наверное, более распространенным словом является pack. Даже в песнях поется pack. |
I always buy by cartons in the US. Never heard of it being "too" anything. A standard plain vanilla word everyone knows. |
Оказывается, я неправ. Иногда полезно заниматься ревизией и ликбезом. carton |
Дело в разнице восприятия словосочетания "пачка сигарет" русскими и британцами (об американцах и пр. утверждать не берусь). Если для русских это "ПАЧКА сигарет", то для британцев это "a pack OF CIGARETTES" cyrill Пару лет назад еще были пачки по 10 сигарет, поэтому покупатель уточняет, сколько именно он хочет. Отсюда и 200 для обозначения блока. |
In the US в магазине или на заправке: can I have a pack of... or can I have a carton of (если блок) Если на заправке акция 2 за цену одной (в магазинах почти никогда не бывает): give me that twofor of... есть пачки по 10, тогда give me that 10-cigarette pack of... "20 red Marlboros" would most likely mean 20 packs or 20 cartons if in a wholesale store like a Costco. |
Спасибо всем! |
В общем, содержательная беседа получилась. Полезно такие вещи знать. |
You need to be logged in to post in the forum |