DictionaryForumContacts

 Mary4325

link 29.01.2010 20:53 
Subject: Business
business - вроде бы простое и очень распространённое слово...но как встречаю его в контексте, всегда ступор. Вот, например, "по мере роста вашего business " или "это необходимо для вашего business " - как лучше переводить это слово? как организация/фирма/компания? или как бизнес?

 tumanov

link 29.01.2010 22:30 
предприятие

 tumanov

link 29.01.2010 22:30 
дело

 %&$

link 30.01.2010 14:33 
Вар.:
субъект предпринимательской/хозяйственной деятельности

 Mary4325

link 30.01.2010 14:41 
это да, так, но тут не такого стиля текст и нужно что-то в одно слово

 %&$

link 30.01.2010 14:45 
Тогда ТУПО: бизнес (его дивизию)
Зачем нашему народу виргинские сигары?) Сойдет и махорочка.)

 Activator

link 30.01.2010 15:42 
кроме предприятия/предпринимательской деятельности/бизнеса термин "business" имеет и другие значения, например, прибыль. Нужен текст оригинала.

 %&$

link 30.01.2010 16:11 
Activator
например, прибыль
Пример в студию плз. )

 Mary4325

link 30.01.2010 17:07 
Strategy is, very simply, an outline of how a business intends to achieve its goals. The goals are the objective; the strategy sets out the route to that objective. In the early stages, business objectives are usually fairly simple: to survive and to achieve growth targets.Strategies are correspondingly simple as well, and are often not even committed to paper; it is enough that everyone in the company understands where it is going and how it will get there. But as the business grows, so does the need for co-ordination. Accordingly, there is a need for a mutually agreed and accepted strategy for the business.
- с этим куском у меня вообще проблемы, помогите, пожааааалуйста.

Мой перевод такой:

Стратегия, попросту говоря, это план того, как предприятие собирается достичь своих долгосрочных целей. ????????????????????? , стратегия прокладывает путь к этой цели. На ранних стадиях цели организации, как правило, довольно просты: выжить и достичь намеченных темпов роста. Стратегии, соответственно, также просты, и зачастую даже не зафиксированы на бумаге; этого достаточно для того, чтобы все в компании понимали, к чему они движутся, и как прийти к этому. Но по мере роста вашей организации появляется необходимость в координации, таким образом, возникает потребность во взаимном соглашении и принятии стратегии организации.

 tumanov

link 30.01.2010 17:23 
Попробуйте развести через, допустим, «намеченные задачи».
Тогда получится, что «решение поставленных задач/достижение намеченных рубежей/показателей и есть главная цель коммерческого предприятия».

 %&$

link 30.01.2010 17:55 
Вар.:
Говоря самым простым языком, под стратегией понимается общий план того, каким образом предприятие намеревается обеспечить выполнение поставленных перед ним целей. На пути к данным целям выполняются определенные задачи, при этом стратегия намечает порядок выполнения данных задач. На первоначальном этапе функционирования цели организации, как правило, достаточно просты: не сойти с дистанции (не обанкротиться) и обеспечить намеченные темпы роста. Стратегии, соответственно, также незамысловаты, и нередко даже не закреплены на бумаге (в документальном виде); достаточно того, что всем сотрудникам компании понятны цели ее деятельности и способы достижения целей компании. Но по мере роста вашего предприятия появляется необходимость в управлении организации его деятельности. Таким образом, возникает потребность в согласованной и общепринятой стратегии ведения/осуществлении деятельности предприятия.

 Mary4325

link 31.01.2010 15:45 
Большое вам спасибо! разобралась со всем!

 

You need to be logged in to post in the forum