DictionaryForumContacts

 IRIDE

link 29.01.2010 14:13 
Subject: помогите с предложением
You are much better served with Russian courts making custody decisions at this point.

Не получается у меня по-русски сказать английский пассив....

 gel

link 29.01.2010 14:32 
Контексту бы побольше.
Без контексту если - На данном этапе предпочтительнее российские суды, выносящие решения о заключении под стражу.

 IRIDE

link 29.01.2010 14:39 
If we attempt to reopen this matter in ..... in order to seek confirmation of custody, we may be essentially asking the.... courts to take jurisdiction over the custody issue again, smth we do not want.

Речь об установлении опеки над ребенком

 gel

link 29.01.2010 14:47 
А что - по-моему подходит. Только вместо заключения под стражу - решение об опеке.

 IRIDE

link 29.01.2010 14:58 
gel, спасибо большое ))))

 toast

link 29.01.2010 15:16 
речь о "принятии решения об определении меры пресечения"

 toast

link 29.01.2010 15:16 
... хотя и не обязательно..., ширшее контекст надо бы видеть

 toast

link 29.01.2010 15:34 
Тьфу, простите, незамеченным осталось вот это:
"Речь об установлении опеки над ребенком" :))

Тогда, конечно да, речь о том, что "на данном этапе для Вас намного выгоднее (было бы, чтобы) решения по вопросу опеки выносились (по подсудности) российскими судами", т.е. им выгодно, что подсудность по данному делу - у суда РФ

 IRIDE

link 29.01.2010 15:56 
toast, спасибо!!!

 

You need to be logged in to post in the forum