Subject: достаточно высокие вложения Помогите, пожалуйста, перевести "достаточно высокие вложения". Я боюсь выбрать слово, которое не будет сочетаться с "вложениями"При достаточно высоких вложениях в рекламу вовлеченность аудитории осталась близкой к нулю. |
ИМХО: Despite of a relatively high investment in advertising (promotion), public involvement remains at a near-zero level |
spending тоже сгодится :) |
Согласна. Только тогда spending ON |
and "despite smth", not "of" smth... |
или in spite of... |
зависимо от Вашего контекста, выбирайте: despite a large promotional budget/allocations/considerable outlays/a relatively high level of investment/ despite all the money that went into/was pumped into the ads, ... this ad/promotion campagin failed to connect with / evoke/elicit a response from .../ engage ... the public/audience(s) :-) |
Ну и , конечно, как в свете сегодняшних обсуждений забыть: despite a high level of expenditure... :-))) или, например, although considerable/large amounts have been committed,... enjoy:-)) |
You need to be logged in to post in the forum |