DictionaryForumContacts

 MoveItOn

link 19.01.2010 16:57 
Subject: single identity
вот контекст:)

Microsoft UC solutions unify email, calendaring, instant messaging, voice mail, audio/video/web conferencing and voice over internet protocol (VoIP), and including interfaces to other business applications. This unification provides a single identity for an end user, which enables the user and their co-workers to streamline their communications across different communication modes.

single identity - как здесь перевести "single identity" ?

 sledopyt

link 19.01.2010 17:11 
единый персональный идентификатор доступа, например

 MoveItOn

link 19.01.2010 17:15 
sledopyt,
я полагаю, что речь идет о некоем едином интерфейсе или единой платформе, но не знаю правильного термина...
согласитесь, тяжеловато звучит в таком не техническом тексте "единый персональный идентификатор доступа"

 sledopyt

link 19.01.2010 17:27 
Если бы речь шла об интерфейсе, согласитесь, было бы гораздо проще написать unified interface, single point of access, etc. В данном случае, по-моему, речь как раз о создании единого аккаунта для пользователя, пользуясь которым он, залогинившись однажды, получает доступ к туевой туче приложений. Но текст у Вас, за Вами же и последнее слово. Я лишь дал возможный вариант. Let's move it on!

 

You need to be logged in to post in the forum