|
link 19.01.2010 8:17 |
Subject: что, чего и т.д. он даже на слезу меня прошиб, чего раньше со мной никогда не было.Не знаю как переводятся вот такие "чего". Это вель относится не к отдельному слову, а ко всей первой части предложения до запятой. Подскажите пожалуйста! Может, есть какой-то образец, потому что в русском такие предложения частые, а как их перевести на английский - не знаю. It affected me to tears THAT/WHAT had never happened to me before. |
имхо … AND this has never happened. |
It brought me to tears WHICH had never happened to me before. |
Не пойму зачем вообще перетаскивать структуру русского предложения в английский. Перефразируйте, трансформируйте, применяйте другие приемы перевода. |
|
link 19.01.2010 9:42 |
Спасибо! |
|
link 19.01.2010 10:24 |
DrMorbid, затем, что так сказано |
%&$ +1 Только с запятой :) It brought me to tears, which had never happened to me before. |
|
link 19.01.2010 10:35 |
или I was driven (или he drove me) to tears, which had never happened to me before. |
|
link 19.01.2010 10:54 |
Скромно замечу, что DrMorbid не совсем дело говорит. Мы здесь переводом занимаемся, а не вольным пересказом содержания своими словами. |
Michael Swan Practical English Usage раздел Relatives: relative clauses and pronouns (introduction) which referring to a whole clause He got married again a year later, which surprised everybody. (NOT ..., Так что если вопрос грамматический, то так. |
Cory_ander, это кто тут "мы"? вы, что ли, переводом занимаетесь? вы занимаетесь херней. DrMorbid прав как никогда |
и Redni в соседней ветке прав как никогда. какое умение пользоваться гуглом, когда учебники за 7-8 класс открыть надо, а не по форумам попрошайничать |
|
link 19.01.2010 11:10 |
SwetikS, да, вопрос грамматический, так что спасибо! nephew, я занимаюсь чем умею и как умею. Учусь помаленьку и не претендую на то, чтобы считаться гуру. Если вам хочется позлобствовать как-то, посамоутверждаться и за мой счет в том числе, то пожалуйста. если вам это счастья в жизни прибавит, конечно. |
|
link 19.01.2010 11:17 |
А че это вы тут все такие злобные-то собрались? Hatch, комментарии я оставляю в своей теме, в чужие не лезу. У вас жизнь не заладилась что ли? Или какая-нибудь тупорылая, как я, сердце вам разбила? Тошно смотреть - не смотрите, а то плохо станет. Предполагаю, что таким умным вы тоже не родились, а были когда-то школотой. Еще раз повторяю: не нравится - не комментируйте. |
ужасно трогательно вот это - "учусь помаленьку", учитывая, что ваш первый вопрос 01.10.09 был про артикли в названиях вузов. я весь внутри плачу с) |
|
link 19.01.2010 11:33 |
не плачьте, nephew, я это прекрасно помню, и до сих пор переводила так, как вы мне посоветовали. Недавно обнаружила, что переводчик-коллега ставит перед Ufa State Oil Technical University опред. артикль, вот и решила спросить еще раз. Не ожидала, что вас это в такую ярость ввергнет. |
да какая ярость, господь с вами. Больше недоумения от вашей реакции на абсолютно верное замечание Dr.Morbid |
nephew + 10000000000:-) |
Cory_ander, злобные - потому что нельзя одновременно "учиться помаленьку" и с апломбом отвергать абсолютно правильные советы. Мы тут переводом, видите ли, занимаемся. Перевод - это не подстановка английских слов в структуру русской фразы. Есть целая наука такая, теория перевода, диссертации люди пишут, учебники. Люди годами учатся И тут приходите вы и даете советы космического масштаба. Вот, для примера, типы трансформаций: http://translations.web-3.ru/intro/equivalents/ - это чтоб вы могли оценить масштаб того, чему следует помаленьку учиться. |
|
link 19.01.2010 11:46 |
Моя реакция была более чем сдержанной. Я выразила свое мнение, каким бы тупым оно вам не казалось. Повторяю, я знаю прекрасно, что я не богиня перевода и никогда не умничаю в чужих ветках, никому ничего не советую и знаю свое место. Но это мой вопрос и моя ветка, почему я не могу на ней высказать свою мысль?.. потому я в таком же недоумении от вашей реакции, в каком вы от моей. |
|
link 19.01.2010 11:51 |
definite, да не было апломба) И советов я не даю. Высказала свое мнение. Если б DrMorbid вместо того, чтобы свысока раздавать подобные "абсолютно правильные советы", показал бы это на примере моей ситуации, реакция, возможно была бы другой. |
You need to be logged in to post in the forum |