Subject: Destination Management Systems (DMS), Пожалуйста, помогите правильно перевести.Destination Management Systems (DMS),Выражение встречается в следующем контексте: Эти и другие проблемы послужили толчком к развитию Систем Управления Территориями ???, с помощью которых малые и средние туристические фирмы смогут конкурировать и работать более эффективно, основываясь на принципе экономии масштаба. Заранее спасибо |
насколько я понимаю, 1. DMS это все-таки не Systems, а Services. 2. Суть DMS - в предоставлении заказчикам услуг управления мероприятием на месте его проведения 3. Основным потребителем являются SMTE, которые не могут по тем или иным причинам командировать специалиста, а нанимают субподрядчика для этого самого по управления мероприятием на месте 4. Устоявшегося перевода, по моим сведениям, нет. Чаще используется "услуги DMS" или "система DMS" |
|
link 15.01.2010 13:20 |
может, это поможет? Компании «Destination Management Companies (DMC)», также известные, как Туроператоры по приему, - это компании, которые специализируются в подготовке и проведении различных встреч и мероприятий, в особенности, для иностранных бизнес-туристов. Эти компании также обеспечивают кейтеринг, банкеты, развлекательные программы, предоставляют транспортные услуги, переводчиков, гидов, распорядителей и т. д. |
You need to be logged in to post in the forum |