DictionaryForumContacts

 sbmt

link 14.01.2010 6:52 
Subject: Bottleneck utilization
Пожалуйста, помогите корректно перевести следующую фразу

bottleneck utilization

Это показатель, используемый при оценке эффективности производственного процесса.
Правильно ли будет перевести эту фразу как "эффективное использование узких мест производства", или слово "эффективное" здесь лишнее? Хотелось бы понять смысл этого показателя.

Заранее спасибо

 Mus

link 14.01.2010 7:13 
Встречалось как-то "расшивка узких мест".

 IAgree

link 14.01.2010 7:29 
возможно это-что то связанное с "эффективностью управления проблемных/критических ситуаций"

вообще конечно конкретный контекст бы помог значительно

 IAgree

link 14.01.2010 7:30 
только проблемныМИ и критическиМИ, конечно

 sbmt

link 14.01.2010 9:23 
Спасибо! Думаю, расшивка узких мест подойдет.

 

You need to be logged in to post in the forum