DictionaryForumContacts

 Natuli

link 11.01.2010 17:38 
Subject: Data management vendor и Titration vendor pharm.
Подскажите, пожалуйста, как перевести "Data management vendor" и "Titration vendor" - поставщик системы управления данными ?
Дополнение к протоколу КИ с указанием вспомогат. подразделений и адресов.
(применяется титрация дозы инсулина)
Data management vendor Name: Quintiles Technologies, Private Limited
Address:
3rd Floor, Brigade South Parade
10, M.G. Road, Bangalore 560 001
India

Titration vendor: Name: Quintiles AG (QCHS, Switzerland)

Address:
Hochstrasse 50
CH-4053 Basel
Switzerland

 Homebody

link 11.01.2010 20:38 
Data management vendor - согласна с вашим вариантом. Или
поставщик механизмов / систем обработки данных
по-моему Quintiles занимаются чем-то вроде опросов по мед. тематикам

 GhostLibrarian

link 11.01.2010 21:04 
Организация-разработчик схемы титрации
+ возможно -
Организация, осуществляющая обработку данных:

 Natuli

link 12.01.2010 6:52 
Большое спасибо, еще сюда же такой вопрос, если нужно перевести данные адреса,

Quintiles Technologies, Private Limited=Квинтайлс Технлоджис, частная компания с ограниченной ответственностью?
Address:
3rd Floor, Brigade South Parade-??
Quintiles AG (QCHS, Switzerland)??

 Dimpassy

link 12.01.2010 6:53 
Обычно адреса в протоколах не переводятся

 Natuli

link 12.01.2010 6:58 
Я знаю, но это не моя собственная инициатива((

 Dimpassy

link 12.01.2010 7:02 
Тогда оставьте оригинальные наименование и адрес и транслитерируйте их в скобках. В принципе, Ваш вариант подойдет

 Natuli

link 12.01.2010 7:04 
Спасибо..

 

You need to be logged in to post in the forum