DictionaryForumContacts

 019a

link 11.01.2010 8:21 
Subject: технический перерыв
Ребята, помогите, пожалуйста, как лучше перевести выражение "технический перерыв"? Т.е. это не обеденный перерыв и не перерыв на прием пищи, а некий промежуток времени, предоставляемый сотруднику, работающему 24 часа, на отдых.
Премного благодарна.

 d.

link 11.01.2010 8:27 
coffee break

 019a

link 11.01.2010 8:30 
а может быть, time off

 Тимурыч

link 11.01.2010 8:35 
просто break

 delta

link 11.01.2010 8:35 
a 30-minuite break
a tea break

 019a

link 11.01.2010 8:43 
спасибо

 Interex

link 11.01.2010 8:48 
перерыв на отдых-rest time

 

You need to be logged in to post in the forum