Subject: Согласование времен Господа, помогите, пожалуйста, проверить правильность согласования времен. Дано предложение, вырванное из контекста: I was working for an international headhunting agency, when Manpower was recruiting me.Интуиция говорит, что неправильно, но и как точно нужно, тоже не говорит... Пока лидирует: I worked for an international headhunting agency, when Manpower was recruiting me. |
Наоборот. I was working for an international headhunting agency, when Manpower recruited me. |
А я б просто во втором случае Past Indefinite употребила. |
Типичный случай: одно (продолженное) действие прерывается другим в прошлом. |
Спасибо большущее. delta,можно я еще попристаю? Меня вот что смутило, пока я раздумывала, что чисто практически "Manpower was recruiting me" не означает факт найма, а только попытку нанять... Или все-таки означает? Тогда как "Manpower recruted me" - это факт найма. Где меня глючит, если не сложно? |
"Manpower was recruiting me" не означает факт найма, но вряд ли так бы сказали. Скорее, "Manpower tried/made an attempt to recruit me" |
Спасибо большущее, delta, так все выглядит логично. |
You need to be logged in to post in the forum |