DictionaryForumContacts

 aschenputtel

link 30.12.2009 17:24 
Subject: to enforce the benefit only of the indemnities
Ребята, помогите, пожалуйста, перевести выражение

The COMPANY and CONTRACTOR agree that the Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 shall apply to this Purchase Order only to the extent that any third party who has been granted an express benefit in terms of this Contract (and not any other third party) (each of such third parties being hereinafter referred to as a "Beneficiary Third Party") shall be entitled in its own right to enforce the benefit only of the indemnities given to it pursuant to this Purchase Order in Clause 10 (but not in any other respect).

КОМПАНИЯ и ПОДРЯДЧИК соглашаются, что Закон о Договорах (Права Третьих Сторон) от 1999 г. должен распространяться на этот Заказ на Поставку только в пределах того, что третья сторона, получившая явную прибыль относительно этого Договора (и никакая другая сторона) (каждая такая сторона в дальнейшем именуемая как Сторонний Бенефициар), имеет право независимо от других .....

 aschenputtel

link 30.12.2009 17:53 
Ребята, есть другая версия, прокомментируйте, плиз

КОМПАНИЯ и ПОДРЯДЧИК соглашаются, что Закон о Договорах (Права Третьих Сторон) от 1999 г. должен распространяться на этот Заказ на Поставку только в пределах того, что третья сторона, получившая выраженные права относительно этого Договора (и никакая другая сторона) (каждая такая сторона в дальнейшем именуемая как Сторонний Бенефициар), уполномочена от собственного имени применять право только на возмещение убытков, приведенное здесь согласно Заказу на Поставку в Статье 10 (но только в этом отношении)

 

You need to be logged in to post in the forum