DictionaryForumContacts

 Natuli

link 30.12.2009 14:35 
Subject: concomitant medication form pharm.
Подскажите, пожалуйста, как в клинических исследованиях переводят слово "form" - Форма или бланк описания сопутствующей терапии?
например, Concomitant medication recorded during trial ХХ which is still being taken at start of trial ХЗ must be transcribed by the investigator to a concomitant medication form for trial ХЗ.
или AE form
или paper AE follow-up forms

 Dimpassy

link 30.12.2009 14:37 
это может быть окно электронной регистрационной карты, а может быть и специальная форма регистрации параллельно получаемых лекарственных средств

 Natuli

link 30.12.2009 21:16 
спасибо, но если не знаю наверняка, то наверное если переводить как "форма" это в любом случыае не будет грубой ошибкой...

 Dimpassy

link 31.12.2009 5:03 
да, можно так, но часто в протоколе где-нибудь по ходу проскакивает, что это на самом деле

 

You need to be logged in to post in the forum