Subject: остальное - от лукавого Пожалуйста, помогите перевести это выражение.Возможно, есть устойчивый английский эквивалент Именно это, а не библейское "избавь нас от лукавого" Большое спасибо заранее |
Deliver us from evil. |
|
link 23.12.2009 10:28 |
Это из библии anything beyond this comes from the evil one |
Feaster, обе Ваши цитаты - библейские. "избавь нас от лукавого" – это из молитвы "Отче наш" Итого, PERPETRATOR™ +1 |
PERPETRATOR tm, спасибо. 2eastman, спасибо, что вразумили :) |
|
link 23.12.2009 11:49 |
"И пусть слово ваше будет "да-да" и "нет-нет". Кстати, по-русски вообще непонятно, об чем речь (если не изучал библию). Я лично не понимал, что это за "да-да" и "нет-нет", пока не прочел английский вариант (т.е. "пусть ваше "да" будет [означать] да, а "нет" - нет"). |
Feaster, вы б контекст дали, а то, помню, наш сисадмин заявил как-то, что все ПО установленное им - это хорошо, а установленное юзером - это от лукаваго :). Не думаю, что надо обязательно привязывать эту идиому к Библии (первоисточник указан верно, но как насчет узуса на языке перевода?). |
You need to be logged in to post in the forum |