DictionaryForumContacts

 АйДонтКнов

link 21.12.2009 19:40 
Subject: Помогите перевести предложение, пожаааалуйста :-)
Контекст:
В тексте говорится о том, что 2 декабря 2009 года Сенатский Комитет по Предпринимательству, Науке и Транспорту провел слушания на тему "Проблемы безопасности на транспорте в свете теракта 9/11". Хотят к 2012 ввести полное сканирование контейнеров, идущих в США.
Дальше не понимаю, как перевести часть в квадратных скобочках:
According to senior DHS officials, the Department has decided under the current circumstances it will likely provide a probable two-year delay and [blanket exemption to the 2012 100% scanning deadline].
Заранее - большое спасибо!

 lisulya

link 21.12.2009 20:07 
Департамент решил/постановил, что при нынешней обстановке скорее всего будет введена 2-годичная отсрочка, и все службы, которые должны быть приведены в полное соответствие нормам сканирования грузов к 2012 году, будут освобождены от этого обязательства (на такой же срок).

уфффффф

 АйДонтКнов

link 21.12.2009 20:44 
lisulya, ой спасибо Вам, добрый человек! :-) правда, очень выручили! ))

 lisulya

link 21.12.2009 20:53 
не за что, с наступающими!

 АйДонтКнов

link 21.12.2009 20:59 
И Вас тоже! :-)

 

You need to be logged in to post in the forum