DictionaryForumContacts

 sand28

link 16.12.2009 4:31 
Subject: right to prove law
помогите пжлста перевести:
right to prove

контекст:
Until all amounts which may be or become payable under the Agreement or this guarantee have been irrevocably paid in full, if (notwithstanding the provisions of clause 5 and clause 5.1) the Guarantor has any rights of subrogation against the Supplier or any rights to prove in a liquidation of the Supplier, the Guarantor agrees to exercise such rights in accordance with the directions of ....

 алешаBG

link 16.12.2009 5:09 
этот текст кажется как-то нелогичен (прямо кривой текст:-)....
насчет - or any rights to prove ....
нормально было бы:
the Guarantor (will/shall NOT) exercise any right of subrogation against the Supplier or prove as a creditor in competition with any secured creditor in the liquidation of the Supplier
что-то выпало...

 Alex16

link 16.12.2009 7:11 
или право доказывания (представления доказательств) в процессе ликвидации (в связи с процедурой ликвидации) Поставщика (это если не искать логики)

 ОксанаС.

link 16.12.2009 11:26 
right to prove in a liquidation - право заявлять требования в случае банкротства

 

You need to be logged in to post in the forum