DictionaryForumContacts

 rahula

link 15.12.2009 12:50 
Subject: помогите еще раз с контрактом, пожааалуйста!!
Добрый день всем,

Что-то я опять подвисла на контракте... перевела предложение до середины, а о чем собственно вторая часть, не пойму... кто там "is made a part of..."? terms? additional masters? помогите, пожалуйста!

Owner hereby licenses to Licensee, its successors and assigns, any Masters added to this agreement, for a period, which shall commence on the date hereof or on the date of subsequent Schedules for additional Masters AND MADE A PART OF THIS AGREEMENT, AND SHALL REMAIN IN FORCE THROUGH THE EXPIRATION OF ALL COPYRIGHTS AND OTHER INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS IN THE MASTER.
Собственник предоставляет Лицензиату его правоприемникам и цессионариям лицензию на Первые Оригиналы, прилагаемые к данному Договору на срок до завершения действия настоящего Договора или последующих Приложений для дополнительных Первых Оригиналов …

И еще вопросик (мааленький):
У меня тут выходит, что договор может быть расторгнут в течении первого срока (составляющего 1 год), по письменному уведомлению второй стороны, не ранее, чем через 90 дней после 1й годовщины заключения договора, я правильно поняла? Но ведь это не возможно... или anniversary здесь что-то другое значит?
The term of this Agreement ("Term") shall be for an initial period of one (1) year from the date hereof and shall be automatically renewed upon the same terms and conditions for two (2) additional three (3) year periods. If either party wishes to terminate this Agreement, if for the first term, it shall be in writing from one party to the other no earlier than ninety days after the first anniversary of the commencement of this Agreement.

Спасибо Вам в очередной раз!
Надеюсь, я не слишком злоупотребляю :)

 Тимурыч

link 15.12.2009 12:59 
Здесь скорее всего должно быть: ARE made a part of this agreement....

 adelaida

link 15.12.2009 13:04 
Касательно anniversary? Почему Вы считаете невозможно?

 Karabas

link 15.12.2009 13:15 
правопрЕемникам
Приложений К (чему-либо)

 Transl

link 15.12.2009 14:58 
в течениЕ

 rahula

link 15.12.2009 15:03 
to Adelaida
Потому что, я не вижу смысла расторгать договор в течении 1го срока, через 90 дней после завершеняия этого срока. Помоему это странно. Впрочем кто этих юристов знает...

to Тимурыч
т.е Вы думаете это о Masters, да?

 Franky

link 15.12.2009 15:10 
Если "после завершеняия этого срока", то уже не "в течении 1го срока". Т.е. условием автоматического продления срока действия договора является неуведомление о его прекращении. Вроде логично и не странно.

 Eagle39

link 15.12.2009 15:30 
rahula
если бы у вас в оригинале вместо
if for the first term... было бы after the first term
тогда бы все было очень логично.
Может быть в оригинале опечатка, уточните у составителей.

 YelenaPestereva

link 15.12.2009 16:38 
Не вижу, где написано "на срок до завершения действия настоящего Договора". Написано: на срок до истечения срока действия всех авторских прав и прав интеллекутальной собственности.

 langkawi2006

link 15.12.2009 17:02 
Как-то так:
Собственник настоящим предоставляет Лицензиату, его правопреемникам и цессионариям лицензию на любые дополнительные Masters (Masters ADDED to) по настоящему Договору, на период, который начинается с даты настоящего Договора или с даты каждого последующего Приложения для дополнительных Masters, каждое из которых составляет неотъемлемую часть настоящего Договора, и длится до момента истечения всех авторских прав и иных прав интеллектуальной собственности на Master.

Настоящий Договор заключается на срок («Срок»), первоначально составляющий один (1) год с даты его заключения, который автоматически продлевается на тех же условиях на два (2) дополнительных периода по три (3) года. Если любая из Сторон решит расторгнуть настоящий Договор в течение первого периода, Договор расторгается письменным уведомлением другой Стороны самое раннее через 90 дней после первой годовщины настоящего Договора.

 Eagle39

link 15.12.2009 17:27 
Может быть я под вечер уже плохо соображаю, но не вижу в последнем предложении логики:
1-й период - это ведь первый год с момента заключения договора?
А стороны решили расторгнуть договор, допустим, через 7 месяцев. Тогда получается, что они должны дождаться первой годовщины договора, и только потом, еще через 90 дней, они наконец-таки смогут его расторгнуть?

 langkawi2006

link 15.12.2009 17:28 
Именно. Год и 3 месяца - отдай и не греши :-)))

 rahula

link 16.12.2009 7:14 
Спасибо всем большое!
Я, честно говоря, так и не поняла кто не в своем уме, я или составители... :) но, поскольку связаться с ними, увы, возможности нет, то будем считать, что я...
Langkawi2006 спасибо! очень помогли!!

 

You need to be logged in to post in the forum